Genesis 4:23 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
ایک دن لمک نے اپنی بیویوں سے کہا، "عدہ اور ضِلّہ، میری بات سنو! لمک کی بیویو، میرے الفاظ پر غور کرو!
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
एक दिन लमक ने अपनी बीवियों से कहा, “अदा और ज़िल्ला, मेरी बात सुनो! लमक की बीवियो, मेरे अलफ़ाज़ पर ग़ौर करो!
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Ek din Lamak ne apnī bīwiyoṅ se kahā, “Adā aur Zillā, merī bāt suno! Lamak kī bīwiyo, mere alfāz par ġhaur karo!
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और लमक ने अपनी बीवियों से कहा कि ऐ अदा और ज़िल्ला मेरी बात सुनो; ऐ लमक की बीवियो, मेरी बात पर कान लगाओ: मैंने एक आदमी को जिसने मुझे ज़ख़्मी किया, मार डाला। और एक जवान को जिसने मेरे चोट लगाई, क़त्ल कर डाला।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
لمکؔ نے اَپنی بیویوں سے کہا، ”اَے عدہؔ اَور ضِلّہؔ! میری بات سُنو؛ اَے لمکؔ کی بیویو! میرے سُخن پر کان لگاؤ؛ مَیں نے ایک آدمی کو جِس نے مُجھے زخمی کیا تھا، مار ڈالا ہے، اَور چوٹ کھا کر ایک جَوان کو قتل کر دیا۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور لمکؔ نے اپنی بِیویوں سے کہا کہ اَے عدّہؔ اور ضِلّہؔ میری بات سُنو اَے لمکؔ کی بِیویو میرے سخن پر کان لگاؤ۔ مَیں نے ایک مَرد کو جِس نے مُجھے زخمی کِیا مار ڈالا اور ایک جوان کو جِس نے میرے چوٹ لگائی قتل کر ڈالا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
एक दिन लमक ने अपनी बीवियों से कहा, “अदा और ज़िल्ला, मेरी बात सुनो! लमक की बीवियो, मेरे अलफ़ाज़ पर ग़ौर करो!
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur Lamak ne apní bíwiyoṉ se kahá, ki Ai ‘Adah aur Zillah, merí bát suno; Ai Lamak kí bíwiyo, mere suḳhan par kán lagáo: Maiṉ ne ek mard ko jis ne mujhe zaḳhmí kiyá már ḍálá Aur ek jawán ko jis ne mere choṭ lagáí qatl kar ḍálá.