Habakkuk 1:15 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
دشمن اُن سب کو کانٹے کے ذریعے پانی سے نکال لیتا ہے، اپنا جال ڈال کر اُنہیں پکڑ لیتا ہے۔ جب اُن کا بڑا ڈھیر جمع ہو جاتا ہے تو وہ خوش ہو کر شادیانہ بجاتا ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
दुश्मन उन सबको काँटे के ज़रीए पानी से निकाल लेता है, अपना जाल डालकर उन्हें पकड़ लेता है। जब उनका बड़ा ढेर जमा हो जाता है तो वह ख़ुश होकर शादियाना बजाता है।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Dushman un sab ko kāṅṭe ke zariye pānī se nikāl letā hai, apnā jāl ḍāl kar unheṅ pakaṛ letā hai. Jab un kā baṛā ḍher jamā ho jātā hai to wuh ḳhush ho kar shādiyānā bajātā hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
वह उन सब को शस्त से उठा लेते हैं, और अपने जाल में फँसाते हैं; और महाजाल में जमा' करते हैं, इसलिए वह शादमान और ख़ुश वक़्त हैं।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
بدکار دُشمن اُن کو کانٹے سے کھینچ لیتا ہے، اَور اُن کو اَپنے جال سے پکڑ لیتا ہے، اَور بڑے جال میں جمع کر لیتا ہے؛ اِس لیٔے وہ شادمان اَور خُوش ہوتاہے۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
وہ اُن سب کو شست سے اُٹھا لیتے ہیں اور اپنے جال میں پھنساتے ہیں اور مہا جال میں جمع کرتے ہیں اِس لِئے وہ شادمان اور خُوش وقت ہیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
दुश्मन उन सबको काँटे के ज़रीए पानी से निकाल लेता है, अपना जाल डालकर उन्हें पकड़ लेता है। जब उनका बड़ा ढेर जमा हो जाता है तो वह ख़ुश होकर शादियाना बजाता है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Wuh un sab ko shast se uṭhá lete haiṉ, aur apne jál meṉ phaṉsáte haiṉ, aur mahájál meṉ jama‘ karte haiṉ: is liye wuh shádmán aur ḳhushwaqt haiṉ.