Hebrews 1:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
और ये कि, “ऐ ख़ुदावन्द! तू ने शुरू में ज़मीन की नीव डाली, और आसमान तेरे हाथ की कारीगरी है |
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
وہ یہ بھی فرماتا ہے، "اے رب، تُو نے ابتدا میں دنیا کی بنیاد رکھی، اور تیرے ہی ہاتھوں نے آسمانوں کو بنایا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
वह यह भी फ़रमाता है, “ऐ रब, तूने इब्तिदा में दुनिया की बुनियाद रखी, और तेरे ही हाथों ने आसमानों को बनाया।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
خدا نے یہ بھی کہا : “اے خدا وند ! تو نے ابتدا میں زمین کی بنیاد رکھی اور آسمان تیرے ہاتھ کی کاریگری ہے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Wuh yih bhī farmātā hai, “Ai Rab, tū ne ibtidā meṅ duniyā kī buniyād rakhī, aur tere hī hāthoṅ ne āsmānoṅ ko banāyā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और ये कि, “ऐ ख़ुदावन्द! तू ने शुरू में ज़मीन की नीव डाली, और आसमान तेरे हाथ की कारीगरी है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
وہ یہ بھی فرماتے ہیں، ”اَے خُداوؔند! تُونے اِبتدا میں زمین کی بُنیاد رکھی، اَور آسمان تیرے ہی ہاتھوں کی کاریگری ہے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
वह यह भी फ़रमाता है, “ऐ ख़ुदावन्द! तूने इब्तिदा में ज़मीन की बुनियाद रख्खी, और आसमान तेरे ही हाथों की कारीगरी है।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور یہ کہ اَے خُداوند! تُو نے اِبتدا میں زمِین کی نیو ڈالی اور آسمان تیرے ہاتھ کی کارِیگری ہیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
वह यह भी फ़रमाता है, “ऐ रब, तूने इब्तिदा में दुनिया की बुनियाद रखी, और तेरे ही हाथों ने आसमानों को बनाया।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur yih, ki Ai Ḳhudáwand, tú ne ibtidá meṉ zamín kí neo dálí, Aur ásmán tere háth kí kárígarí haiṉ: