Hebrews 1:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
क्यूँकि फ़रिश्तों में से उसने कब किसी से कहा, “तू मेरा बेटा है, आज तू मुझ से पैदा हुआ?” और फिर ये, “मैं उसका बाप हूँगा?”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
کیونکہ اللہ نے کس فرشتے سے کبھی کہا، "تُو میرا فرزند ہے، آج مَیں تیرا باپ بن گیا ہوں۔" یہ بھی اُس نے کسی فرشتے کے بارے میں کبھی نہیں کہا، "مَیں اُس کا باپ ہوں گا اور وہ میرا فرزند ہو گا۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
क्योंकि अल्लाह ने किस फ़रिश्ते से कभी कहा, “तू मेरा फ़रज़ंद है, आज मैं तेरा बाप बन गया हूँ।” यह भी उसने किसी फ़रिश्ते के बारे में कभी नहीं कहा, “मैं उसका बाप हूँगा और वह मेरा फ़रज़ंद होगा।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
خدا نے یہ باتیں کسی فرشتے سے نہیں کہا کہ :”تم میرے بیٹے ہو آج میں تیرا باپ بن گیا” زبور۲:۷ اور خدا نے یہ بھی کبھی کسی فرشتے سے نہیں کہا ،”میں اس کا باپ ہو نگا اور وہ میرا بیٹا ہو گا “ ۲سموئیل۷:۱۴
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Kyoṅki Allāh ne kis farishte se kabhī kahā, “Tū merā Farzand hai, āj maiṅ terā Bāp ban gayā hūṅ.” Yih bhī us ne kisī farishte ke bāre meṅ kabhī nahīṅ kahā, “Maiṅ us kā Bāp hūṅgā aur wuh merā Farzand hogā.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
क्यूँकि फ़रिश्तों में से उसने कब किसी से कहा, “तू मेरा बेटा है, आज तू मुझ से पैदा हुआ?” और फिर ये, “मैं उसका बाप हूँगा?”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
کیونکہ فرشتوں میں سے خُدا نے کب کسی سے کبھی کہا، ”تُو میرا بیٹا ہے؛ آج سے میں تیرا باپ بَن گیا ہُوں؟“ اَور پھر یہ، مَیں اُس کا باپ ہوں گا، اَور وہ میرا بیٹا ہوگا؟
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
क्यूंके फ़रिश्तों में से ख़ुदा ने कब किसी से कभी कहा, “तू मेरा बेटा है; आज से मैं तेरा बाप बन गया हूं?” और फिर यह, मैं उस का बाप होंगा, और वह मेरा बेटा होगा?
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
کیونکہ فرِشتوں میں سے اُس نے کب کِسی سے کہا کہ تُو میرا بیٹا ہے۔ آج تُو مُجھ سے پَیدا ہُؤا؟ اور پِھر یہ کہ مَیں اُس کا باپ ہُوں گا اور وہ میرا بیٹا ہو گا؟
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
क्योंकि अल्लाह ने किस फ़रिश्ते से कभी कहा, “तू मेरा फ़रज़ंद है, आज मैं तेरा बाप बन गया हूँ।” यह भी उसने किसी फ़रिश्ते के बारे में कभी नहीं कहा, “मैं उसका बाप हूँगा और वह मेरा फ़रज़ंद होगा।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Kyúṉki firishtoṉ meṉ se us ne kab kisí se kahá, ki Tú merá Beṭá hai, Áj tú mujh se paidá húá? Aur phir yih, ki Maiṉ us ká Báp húṉgá, Aur wuh merá Beṭá hogá?