Hebrews 1:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
और जब पहलौठे को दुनियाँ में फिर लाता है, तो कहता है, “ख़ुदा के सब फ़रिश्ते उसे सिज्दा करें |”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اور جب اللہ اپنے پہلوٹھے فرزند کو آسمانی دنیا میں لاتا ہے تو وہ فرماتا ہے، "اللہ کے تمام فرشتے اُس کی پرستش کریں۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
और जब अल्लाह अपने पहलौठे फ़रज़ंद को आसमानी दुनिया में लाता है तो वह फ़रमाता है, “अल्लाह के तमाम फ़रिश्ते उस की परस्तिश करें।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اور جب خدا نے پہلو ٹھے بیٹے کو دنیا میں لایا تو کہا، “خدا سب کے فرشتے اسے سجدہ کرے۔” استثناء۳۲:۴۳
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Aur jab Allāh apne pahlauṭhe Farzand ko āsmānī duniyā meṅ lātā hai to wuh farmātā hai, “Allāh ke tamām farishte us kī parastish kareṅ.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और जब पहलौठे को दुनियाँ में फिर लाता है, तो कहता है, “ख़ुदा के सब फ़रिश्ते उसे सिज्दा करें।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَور پھر جَب خُدا اَپنے اَبدی پہلوٹھے بیٹے کو دُنیا میں بھیجتا ہے تو فرماتے ہیں، ”خُدا کے سَب فرشتے اُسے سَجدہ کریں۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
और फिर जब ख़ुदा अपने अब्दी पहलौठे बेटे को दुनिया में भेजता है तो फ़रमाता है, “ख़ुदा के सब फ़रिश्ते उसे सज्दा करें।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور جب پہلوٹھے کو دُنیا میں پِھر لاتا ہے تو کہتا ہے کہ خُدا کے سب فرِشتے اُسے سِجدہ کریں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
और जब अल्लाह अपने पहलौठे फ़रज़ंद को आसमानी दुनिया में लाता है तो वह फ़रमाता है, “अल्लाह के तमाम फ़रिश्ते उस की परस्तिश करें।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur jab pahlauṭhe ko dunyá meṉ phir látá hai, to kahtá hai, ki Ḳhudá ke sab firishte use sijda kareṉ.