Hebrews 1:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
मगर बेटे के बारे में कहता है, “ऐ ख़ुदा, तेरा तख़्त हमेशा से हमेशा तक रहेगा, और तेरी बादशाही की 'लाठी रास्तबाज़ी की 'लाठी है |
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
لیکن فرزند کے بارے میں وہ کہتا ہے، "اے خدا، تیرا تخت ازل سے ابد تک قائم و دائم رہے گا، اور انصاف کا شاہی عصا تیری بادشاہی پر حکومت کرے گا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
लेकिन फ़रज़ंद के बारे में वह कहता है, “ऐ ख़ुदा, तेरा तख़्त अज़ल से अबद तक क़ायमो-दायम रहेगा, और इनसाफ़ का शाही असा तेरी बादशाही पर हुकूमत करेगा।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
لیکن خدا نے اپنے بیٹے کو یہ کہا :”اے خدا تیرا تخت ہمیشہ ہمیشہ کے لئے رہیگا ۔ تمہاری بادشاہت میں انصاف کے ساتھ تم حکو مت کروگے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Lekin Farzand ke bāre meṅ wuh kahtā hai, “Ai Ḳhudā, terā taḳht azal se abad tak qāym-o-dāym rahegā, aur insāf kā shāhī asā terī bādshāhī par hukūmat karegā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
मगर बेटे के बारे में कहता है, “ऐ ख़ुदा, तेरा तख़्त हमेशा से हमेशा तक रहेगा, और तेरी बादशाही की 'लाठी रास्तबाज़ी की 'लाठी है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
مگر بیٹے کے بارے میں فرماتا ہے، ”اَے خُدا! تیرا تخت ابدُالآباد تک قائِم رہے گا؛ تیری بادشاہی کا عصا اِنصاف کا عصا ہوگا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
मगर बेटे के बारे में फ़रमता है, “ऐ ख़ुदा! तेरा तख़्त अब्दुल-आबाद तक क़ाइम रहेगा; तेरी बादशाही का असा इन्साफ़ का असा होगा।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
مگر بیٹے کی بابت کہتا ہے کہ اَے خُدا تیرا تخت ابدُالآباد رہے گا اور تیری بادشاہی کا عصا راستی کا عصا ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
लेकिन फ़रज़ंद के बारे में वह कहता है, “ऐ ख़ुदा, तेरा तख़्त अज़ल से अबद तक क़ायमो-दायम रहेगा, और इनसाफ़ का शाही असा तेरी बादशाही पर हुकूमत करेगा।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Magar Beṭe kí bábat kahtá hai, ki Ai Ḳhudá, terá taḳht abaduʼl ábád rahegá; Aur terí bádsháhat ká ʻasá rástí ka ʻasá hai.