Hebrews 10:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
यूँ उस ने एक ही क़ुर्बानी से उन्हें सदा के लिए कामिल बना दिया है जिन्हें पाक किया जा रहा है।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
یوں اُس نے ایک ہی قربانی سے اُنہیں سدا کے لئے کامل بنا دیا ہے جنہیں مُقدّس کیا جا رہا ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
यों उसने एक ही क़ुरबानी से उन्हें सदा के लिए कामिल बना दिया है जिन्हें मुक़द्दस किया जा रहा है।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
مسیح نے ایک ہی قربانی چڑھانے سے انکو ہمیشہ کے لئے مقدس کردیا ہے:۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Yoṅ us ne ek hī qurbānī se unheṅ sadā ke lie kāmil banā diyā hai jinheṅ muqaddas kiyā jā rahā hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
यूँ उस ने एक ही क़ुर्बानी से उन्हें सदा के लिए कामिल बना दिया है जिन्हें पाक किया जा रहा है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
کیونکہ المسیح نے اَپنی ایک ہی قُربانی سے اُنہیں ہمیشہ کے لیٔے کامِل کر دیا ہے جنہیں مُقدّس کیا جا رہاہے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
क्यूंके अलमसीह ने अपनी एक ही क़ुर्बानी से उन्हें हमेशा के लिये कामिल कर दिया है जिन्हें मुक़द्दस किया जा रहा है।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
کیونکہ اُس نے ایک ہی قُربانی چڑھانے سے اُن کو ہمیشہ کے لِئے کامِل کر دِیا ہے جو پاک کِئے جاتے ہیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
यों उसने एक ही क़ुरबानी से उन्हें सदा के लिए कामिल बना दिया है जिन्हें मुक़द्दस किया जा रहा है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
kyúṉki us ne ek hí qurbání chaṛháne se un ko hamesha ke liye kámil kar diyá hai, jo pák kiye játe haiṉ.