Hebrews 10:33 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
कभी कभी आप की बेइज़्ज़ती और अवाम के सामने ही ईज़ा रसानी होती थी, कभी कभी आप उन के साथी थे जिन से ऐसा सुलूक हो रहा था।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
کبھی کبھی آپ کی بےعزتی اور عوام کے سامنے ہی ایذا رسانی ہوتی تھی، کبھی کبھی آپ اُن کے ساتھی تھے جن سے ایسا سلوک ہو رہا تھا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
कभी कभी आपकी बेइज़्ज़ती और अवाम के सामने ही ईज़ारसानी होती थी, कभी कभी आप उनके साथी थे जिनसे ऐसा सुलूक हो रहा था।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
کبھی تو لوگوں نے تمہیں نفرت انگیز باتیں کیں اور دوسرے لوگوں کے سامنے ستانا شروع کیا اور کبھی تو تم نے ایسے لوگوں کی مدد کر نے کی کوشش کی جنہوں نے اس طرح کا سلوک کیا تھا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Kabhī kabhī āp kī be'izzatī aur awām ke sāmne hī īzārasānī hotī thī, kabhī kabhī āp un ke sāthī the jin se aisā sulūk ho rahā thā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
कभी कभी आप की बेइज़्ज़ती और अवाम के सामने ही ईज़ा रसानी होती थी, कभी कभी आप उन के साथी थे जिन से ऐसा सुलूक हो रहा था।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
یعنی کبھی تو لَعن طَعن اَور مُصیبتوں کے باعث تُم خُود عوام کے سامنے تماشا بنے اَور کبھی تُم نے دُوسروں کی پُوری مدد کی جو اَذیّتیں برداشت کر رہے تھے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
यानी कभी तो लअन-तअन और मुसीबतों के बाइस तुम ख़ुद अवाम के सामने तमाशा बने और कभी तुम ने दूसरों की पूरी मदद की जो अज़ीय्यतें बर्दाश्त कर रहे थे।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
کُچھ تو یُوں کہ لَعن طَعن اور مُصِیبتوں کے باعِث تُمہارا تماشا بنا اور کُچھ یُوں کہ تُم اُن کے شرِیک ہُوئے جِن کے ساتھ یہ بدسلُوکی ہوتی تھی۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
कभी कभी आपकी बेइज़्ज़ती और अवाम के सामने ही ईज़ारसानी होती थी, कभी कभी आप उनके साथी थे जिनसे ऐसा सुलूक हो रहा था।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
kuchh to yúṉ ki laʻn taʻn aur musíbatoṉ ke báʻis tumhárá tamásha baná; aur kuchh yúṉ ki tum un ke sharík húe, jin ke sáth yih badsulúkí hotí thí.