Hebrews 11:23 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
यह ईमान का काम था कि मूसा के माँ-बाप ने उसे पैदाइश के बाद तीन माह तक छुपाए रखा, क्यूँकि उन्हों ने देखा कि वह ख़ूबसूरत है। वह बादशाह के हुक्म की ख़िलाफ़ वरज़ी करने से न डरे।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
یہ ایمان کا کام تھا کہ موسیٰ کے ماں باپ نے اُسے پیدائش کے بعد تین ماہ تک چھپائے رکھا، کیونکہ اُنہوں نے دیکھا کہ وہ خوب صورت ہے۔ وہ بادشاہ کے حکم کی خلاف ورزی کرنے سے نہ ڈرے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
यह ईमान का काम था कि मूसा के माँ-बाप ने उसे पैदाइश के बाद तीन माह तक छुपाए रखा, क्योंकि उन्होंने देखा कि वह ख़ूबसूरत है। वह बादशाह के हुक्म की ख़िलाफ़वरज़ी करने से न डरे।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
ایمان ہی کی بدولت موسیٰ کی ماں اور باپ نے موسیٰ کی پیدائش کے بعد اس کو تین ماہ تک چھپا ئے رکھا کیوں کہ انہوں نے دیکھا کہ بچہ خوبصورت ہے اور بادشاہ کے حکم سے نہ ڈرے۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Yih īmān kā kām thā ki Mūsā ke māṅ-bāp ne use paidāish ke bād tīn māh tak chhupāe rakhā, kyoṅki unhoṅ ne dekhā ki wuh ḳhūbsūrat hai. Wuh bādshāh ke hukm kī ḳhilāfwarzī karne se na ḍare.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
यह ईमान का काम था कि मूसा के माँ — बाप ने उसे पैदाइश के बाद तीन माह तक छुपाए रखा, क्यूँकि उन्हों ने देखा कि वह ख़ूबसूरत है। वह बादशाह के हुक्म की ख़िलाफ़ वरज़ी करने से न डरे।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
ایمان ہی سے حضرت مَوشہ کے والدین نے اُن کے پیدا ہونے کے بعد تین مہینے تک اُنہیں چُھپائے رکھا کیونکہ اُنہُوں نے دیکھا کہ وہ بچّہ خُوبصورت ہے اَور اُنہیں بادشاہ کے حُکم کا خوف نہ رہا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
ईमान ही से हज़रत मूसा के वालिदैन ने उन के पैदा होने के बाद तीन महीने तक उन्हें छुपाये रख्खा क्यूंके उन्होंने देखा के वो बच्चा ख़ूबसूरत है और उन्हें बादशाह के हुक्म का ख़ौफ़ न रहा।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اِیمان ہی سے مُوسیٰ کے ماں باپ نے اُس کے پَیدا ہونے کے بعد تِین مہِینے تک اُس کو چِھپائے رکھّا کیونکہ اُنہوں نے دیکھا کہ بچّہ خُوب صُورت ہے اور وہ بادشاہ کے حُکم سے نہ ڈرے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
यह ईमान का काम था कि मूसा के माँ-बाप ने उसे पैदाइश के बाद तीन माह तक छुपाए रखा, क्योंकि उन्होंने देखा कि वह ख़ूबसूरत है। वह बादशाह के हुक्म की ख़िलाफ़वरज़ी करने से न डरे।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Ímán hí se Músá ke máṉ báp ne us ke paidá hone ke baʻd tín mahíne tak us ko chhipáe rakkhá; kyúṉki unhoṉ ne dekhá ki bachcha ḳhúbsúrat hai, aur wuh bádsháh ke hukm se na ḍáre.