Hebrews 12:27 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
“एक बार फिर” के अल्फ़ाज़ इस तरफ़ इशारा करते हैं कि पैदा की गई चीज़ों को हिला कर दूर किया जाएगा और नतीजे में सिर्फ़ वह चीज़ें क़ायम रहेंगी जिन्हें हिलाया नहीं जा सकता।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
"ایک بار پھر" کے الفاظ اِس طرف اشارہ کرتے ہیں کہ خلق کی گئی چیزوں کو ہلا کر دُور کیا جائے گا اور نتیجے میں صرف وہ چیزیں قائم رہیں گی جنہیں ہلایا نہیں جا سکتا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
“एक बार फिर” के अलफ़ाज़ इस तरफ़ इशारा करते हैं कि ख़लक़ की गई चीज़ों को हिलाकर दूर किया जाएगा और नतीजे में सिर्फ़ वह चीज़ें क़ायम रहेंगी जिन्हें हिलाया नहीं जा सकता।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یہ الفاظ” ایک بار پھر” ہم کو صاف اشارہ دیتاہے کہ تمام چیزیں جو تخلیق ہو ئی ہیں وہ نکال دی جا ئیں گی کیوں کہ صرف وہی چیزیں قا ئم رہیں گی جو ہلنے وا لی نہیں ہیں۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
“Ek bār phir” ke alfāz is taraf ishārā karte haiṅ ki ḳhalaq kī gaī chīzoṅ ko hilā kar dūr kiyā jāegā aur natīje meṅ sirf wuh chīzeṅ qāym raheṅgī jinheṅ hilāyā nahīṅ jā saktā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
“एक बार फिर” के अल्फ़ाज़ इस तरफ़ इशारा करते हैं कि पैदा की गई चीज़ों को हिला कर दूर किया जाएगा और नतीजे में सिर्फ़ वह चीज़ें क़ाईम रहेंगी जिन्हें हिलाया नहीं जा सकता।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَور یہ عبارت ”ایک بار پھر“ صَاف ظاہر کرتی ہے کہ خلق کی ہُوئی ساری چیزیں ہلایٔی اَور مٹا دی جایٔیں گی، تاکہ وُہی چیزیں قائِم رہیں جو ہلایٔی نہیں جا سکتی ہیں۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
और यह इबारत “एक बार फिर” साफ़ ज़ाहिर करती है के ख़ल्क़ की हुई सारी चीज़ें हिलाई और मिटा दी जायेंगी, ताके वोही चीज़ें क़ाइम रहें जो हिलाई नहीं जा सकती हैं।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور یہ عِبارت کہ ایک بار پِھر اِس بات کو ظاہِر کرتی ہے کہ جو چِیزیں ہِلا دی جاتی ہیں مخلُوق ہونے کے باعِث ٹل جائیں گی تاکہ بے ہِلی چِیزیں قائِم رہیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
“एक बार फिर” के अलफ़ाज़ इस तरफ़ इशारा करते हैं कि ख़लक़ की गई चीज़ों को हिलाकर दूर किया जाएगा और नतीजे में सिर्फ़ वह चीज़ें क़ायम रहेंगी जिन्हें हिलाया नहीं जा सकता।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur yih ʻibárat, ki Eḳ bár phir, is bát ko záhir kartí hai, ki jo chízeṉ hilá dí játí haiṉ maḳhlúq hone ke báʻis ṭal jáeṉgí, táki behilí chízeṉ qáim raheṉ.