Hebrews 2:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
इसलिए कि पाक करने वाला और पाक होनेवाला सब एक ही नस्ल से हैं, इसी ज़रिए वो उन्हें भाई कहने से नहीं शरमाता |
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
عیسیٰ اور وہ جنہیں وہ مخصوص و مُقدّس کر دیتا ہے دونوں کا ایک ہی باپ ہے۔ یہی وجہ ہے کہ عیسیٰ یہ کہنے سے نہیں شرماتا کہ مُقدّسین میرے بھائی ہیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
ईसा और वह जिन्हें वह मख़सूसो-मुक़द्दस कर देता है दोनों का एक ही बाप है। यही वजह है कि ईसा यह कहने से नहीं शर्माता कि मुक़द्दसीन मेरे भाई हैं।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یسوع ہی ایک ہے جو لوگوں کو مقدس کرتا ہے اور جو لوگ مقدس بنائے گئے ہیں وہ اسی خاندان کے ساتھ ہیں اس لئے یسوع کو انہیں بھا ئی اور بہن کہنے میں شرمندگی نہیں۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Īsā aur wuh jinheṅ wuh maḳhsūs-o-muqaddas kar detā hai donoṅ kā ek hī Bāp hai. Yihī wajah hai ki Īsā yih kahne se nahīṅ sharmātā ki muqaddasīn mere bhāī haiṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
इसलिए कि पाक करने वाला और पाक होनेवाला सब एक ही नस्ल से हैं, इसी ज़रिए वो उन्हें भाई कहने से नहीं शरमाता।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
کیونکہ پاک کرنے والا اَور پاک ہونے والے دونوں ایک ہی اصل سے ہیں، اِسی باعث یِسوعؔ اُنہیں بھایٔی اَور بہن کہنے سے نہیں شرماتے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
क्यूंके पाक करने वाला और पाक होने वाले दोनों एक ही असल से हैं, इसी बाइस हुज़ूर ईसा उन्हें भाई और बहन कहने से नहीं शरमाते।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اِس لِئے کہ پاک کرنے والا اور پاک ہونے والے سب ایک ہی اصل سے ہیں۔ اِسی باعِث وہ اُنہیں بھائی کہنے سے نہیں شرماتا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
ईसा और वह जिन्हें वह मख़सूसो-मुक़द्दस कर देता है दोनों का एक ही बाप है। यही वजह है कि ईसा यह कहने से नहीं शर्माता कि मुक़द्दसीन मेरे भाई हैं।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Is liye ki pák karnewálá aur pák honewále sab ek hí asl se haiṉ: isí báʻis wuh unheṉ bháí kahne se nahíṉ sharmátá.