Hebrews 2:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
तो इतनी बड़ी नजात से ग़ाफ़िल रहकर हम क्यूँकर चल सकते हैं? जिसका बयान पहले ख़ुदावन्द के वसीले से हुआ, और सुनने वालों से हमें पूरे-सबूत को पहुँचा |
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
تو پھر ہم کس طرح اللہ کے غضب سے بچ سکیں گے اگر ہم مسیح کی اِتنی عظیم نجات کو نظرانداز کریں؟ پہلے خداوند نے خود اِس نجات کا اعلان کیا، اور پھر ایسے لوگوں نے ہمارے پاس آ کر اِس کی تصدیق کی جنہوں نے اُسے سن لیا تھا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
तो फिर हम किस तरह अल्लाह के ग़ज़ब से बच सकेंगे अगर हम मसीह की इतनी अज़ीम नजात को नज़रंदाज़ करें? पहले ख़ुदावंद ने ख़ुद इस नजात का एलान किया, और फिर ऐसे लोगों ने हमारे पास आकर इसकी तसदीक़ की जिन्होंने उसे सुन लिया था।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
ہمیں جو نجات دی گئی وہ حقیقت میں بہت اہم ہے اسی لئے اگر ہم یہ سوچ کر زندگی گزارتے ہیں کہ اس نجات کی کو ئی اہمیت نہیں ہے تو یقیناً ہمیں بھی سزا دی جائے گی ۔ یہ خدا وند ہی تھا جس نے نجات کے بارے میں لوگوں کو سب سے پہلے بتا یا ۔ اور جنہوں نے اسے سنا انہوں نے ہمارے سامنے یہ ثابت کیا کہ یہ نجات سچی تھی ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
To phir ham kis tarah Allāh ke ġhazab se bach sakeṅge agar ham Masīh kī itnī azīm najāt ko nazarandāz kareṅ? Pahle Ḳhudāwand ne ḳhud is najāt kā elān kiyā, aur phir aise logoṅ ne hamāre pās ā kar is kī tasdīq kī jinhoṅ ne use sun liyā thā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
तो इतनी बड़ी नजात से ग़ाफ़िल रहकर हम क्यूँकर चल सकते हैं? जिसका बयान पहले ख़ुदावन्द के वसीले से हुआ, और सुनने वालों से हमें पूरे — सबूत को पहुँचा।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تو پھر ہم اِتنی بڑی نَجات کو نظرانداز کرکے کیسے بچ سکیں گے؟ کیونکہ اِس نَجات کا اعلان سَب سے پہلے خُداوؔند نے خُود کیا اَور پھر اِس کی تصدیق اُن لوگوں نے ہم سے کی جنہوں نے اُسے سیدھے خُداوؔند سے سُنی تھی۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
तो फिर हम इतनी बड़ी नजात को नज़र-अन्दाज़ कर के कैसे बच सकेंगे? क्यूंके इस नजात का एलान सब से पहले ख़ुदावन्द ने ख़ुद किया और फिर उस की तस्दीक़ उन लोगों ने हम से की जिन्होंने उसे सीधे ख़ुदावन्द से सुनी थी।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
تو اِتنی بڑی نجات سے غافِل رہ کر ہم کیوں کر بچ سکتے ہیں؟ جِس کا بیان پہلے خُداوند کے وسِیلہ سے ہُؤا اور سُننے والوں سے ہمیں پایہِ ثبُوت کو پُہنچا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
तो फिर हम किस तरह अल्लाह के ग़ज़ब से बच सकेंगे अगर हम मसीह की इतनी अज़ीम नजात को नज़रंदाज़ करें? पहले ख़ुदावंद ने ख़ुद इस नजात का एलान किया, और फिर ऐसे लोगों ने हमारे पास आकर इसकी तसदीक़ की जिन्होंने उसे सुन लिया था।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
to itní baṛí naját se gáfil rahkar ham kyúṉkar bach sakte haiṉ? jis ká bayán pahle Ḳhudáwand ke wasíle se húá, aur sunnewáloṉ se hameṉ páya e subút ko pahuṉchá;