Hebrews 5:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
इस के मुक़ाबले में सख़्त ग़िज़ा बालिग़ों के लिए है जिन्हों ने अपनी बलूग़त के ज़रिए अपनी रुहानी ज़िन्दगी को इतनी तर्बियत दी है कि वह भलाई और बुराई में पहचान कर सकते हैं।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اِس کے مقابلے میں ٹھوس کھانا بالغوں کے لئے ہے جنہوں نے اپنی بلوغت کے باعث اپنی روحانی بصارت کو اِتنی تربیت دی ہے کہ وہ بھلائی اور بُرائی میں امتیاز کر سکتے ہیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
इसके मुक़ाबले में ठोस खाना बालिग़ों के लिए है जिन्होंने अपनी बलूग़त के बाइस अपनी रूहानी बसारत को इतनी तरबियत दी है कि वह भलाई और बुराई में इम्तियाज़ कर सकते हैं।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
سخت غذا تو انکے لئے ہے جو بڑے ہو گئے ہیں اور جو دودھ چھو ڑ دیئے ہیں ایسے لوگوں کا روحانی احساس مسلسل عمل سے تربیت پاتا ہے اور اچھے اور برے میں فرق کر نے کے قابل ہوتا ہے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Is ke muqābale meṅ ṭhos khānā bāliġhoṅ ke lie hai jinhoṅ ne apnī balūġhat ke bāis apnī ruhānī basārat ko itnī tarbiyat dī hai ki wuh bhalāī aur burāī meṅ imtiyāz kar sakte haiṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
इस के मुक़ाबिले में सख़्त ग़िज़ा बालिग़ों के लिए है जिन्हों ने अपनी बलूग़त के ज़रिए अपनी रुहानी ज़िन्दगी को इतनी तर्बियत दी है कि वह भलाई और बुराई में पहचान कर सकते हैं।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
مگر سخت غِذا تو بالغوں کے لیٔے ہوتی ہے جو اَپنے تجربہ کی وجہ سے اِس قابل ہو گیٔے ہیں کہ نیکی اَور بدی میں اِمتیاز کر سکیں۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
मगर सख़्त ग़िज़ा तो बालिग़ों के लिये होती है जो अपने तजुर्बा की वजह से इस क़ाबिल हो गये हैं के नेकी और बदी में इम्तियाज़ कर सकें।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور سخت غِذا پُوری عُمر والوں کے لِئے ہوتی ہے جِن کے حواس کام کرتے کرتے نیک و بد میں اِمتِیاز کرنے کے لِئے تیز ہو گئے ہیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
इसके मुक़ाबले में ठोस खाना बालिग़ों के लिए है जिन्होंने अपनी बलूग़त के बाइस अपनी रूहानी बसारत को इतनी तरबियत दी है कि वह भलाई और बुराई में इम्तियाज़ कर सकते हैं।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur saḳht gizá púrí ʻumrwáloṉ ke liye hotí hai, jin ke hawáss kám karte karte nek o bad meṉ imtiyáz karne ke liye tez ho gaye haiṉ.