Hebrews 5:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
कहीं और वह फ़रमाता है,
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
کہیں اَور وہ فرماتا ہے، "تُو ابد تک امام ہے، ایسا امام جیسا مَلِک صدق تھا۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
कहीं और वह फ़रमाता है, “तू अबद तक इमाम है, ऐसा इमाम जैसा मलिके-सिद्क़ था।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
ایک اور جگہ خدا صحیفے میں کہتا ہے ،”تم ملک صدق کی طرح ہمیشہ کے لئے ایک اعلیٰ کاہن ہو گے ۔”زبور۱۱۰:۴
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Kahīṅ aur wuh farmātā hai, “Tū abad tak imām hai, aisā imām jaisā Malik-e-sidq thā.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
कहीं और वह फ़रमाता है, “तू अबद तक इमाम है, ऐसा इमाम जैसा मलिक — ए — सिद्क़ था।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَور خُدا دُوسرے مقام پر بھی فرماتے ہیں، ”تُو ملکِ صِدقؔ کے طور پر، اَبد تک کاہِنؔ ہے۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
और ख़ुदा दूसरे मक़ाम पर भी फ़रमाता है, “तू मलिक-ए-सिदक़ के तौर पर, अबद तक काहिन है।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
چُنانچہ وہ دُوسرے مقام پر بھی کہتا ہے کہ تُو مَلکِ صِدؔق کے طور پر ابد تک کاہِن ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
कहीं और वह फ़रमाता है, “तू अबद तक इमाम है, ऐसा इमाम जैसा मलिके-सिद्क़ था।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
chunáṉchi wuh dúsre maqám par bhí kahtá hai, ki Tú Malik i Sidq ke taríqe ká Abad tak káhin hai.