Hebrews 6:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
जब ख़ुदा ने क़सम खा कर अब्राहम से वादा किया तो उस ने अपनी ही क़सम खा कर यह वादा किया। क्यूँकि कोई और नहीं था जो उस से बड़ा था जिस की क़सम वह खा सकता।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
جب اللہ نے قَسم کھا کر ابراہیم سے وعدہ کیا تو اُس نے اپنی ہی قَسم کھا کر یہ وعدہ کیا۔ کیونکہ کوئی اَور نہیں تھا جو اُس سے بڑا تھا جس کی قَسم وہ کھا سکتا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
जब अल्लाह ने क़सम खाकर इब्राहीम से वादा किया तो उसने अपनी ही क़सम खाकर यह वादा किया। क्योंकि कोई और नहीं था जो उससे बड़ा था जिसकी क़सम वह खा सकता।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
خدا نے ابراہیم سے وعدہ کیا تھا اور خدا سے بر تر کو ئی نہیں اور اسی لئے خدا نے اپنی قسم کھا کر اسکے وعدے کو پو را کیا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Jab Allāh ne qasam khā kar Ibrāhīm se wādā kiyā to us ne apnī hī qasam khā kar yih wādā kiyā. Kyoṅki koī aur nahīṅ thā jo us se baṛā thā jis kī qasam wuh khā saktā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
जब ख़ुदा ने क़सम खा कर अब्रहाम से वादा किया तो उस ने अपनी ही क़सम खा कर यह वादा किया। क्यूँकि कोई और नहीं था जो उस से बड़ा था जिस की क़सम वह खा सकता।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
چنانچہ جَب خُدا نے حضرت اَبراہامؔ سے وعدہ کرتے وقت قَسم کھانے کے واسطے کسی کو اَپنے سے بڑا نہ پایا تو اُس نے اَپنی ہی قَسم کھا کر
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
चुनांचे जब ख़ुदा ने हज़रत इब्राहीम से वादा करते वक़्त क़सम खाने के वास्ते किसी को अपने से बड़ा न पाया तो उस ने अपनी ही क़सम खाकर
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
چُنانچہ جب خُدا نے ابرہامؔ سے وعدہ کرتے وقت قَسم کھانے کے واسطے کِسی کو اپنے سے بڑا نہ پایا تو اپنی ہی قَسم کھا کر
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
जब अल्लाह ने क़सम खाकर इब्राहीम से वादा किया तो उसने अपनी ही क़सम खाकर यह वादा किया। क्योंकि कोई और नहीं था जो उससे बड़ा था जिसकी क़सम वह खा सकता।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Chunáṉchi jab Ḳhudá ne Ibráhím se waʻda karte waqt qasam kháne ke wáste kisí ko apne se baṛá na páyá, to apní hí qasam khákar