Hebrews 7:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
क्यूँकि कलाम-ए-मुक़द्दस फ़रमाता है, कि तू मलिक-ए-सिदक़ के तौर पर अबद तक काहिन है |
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
کیونکہ کلامِ مُقدّس فرماتا ہے، "تُو ابد تک امام ہے، ایسا امام جیسا مَلِک صدق تھا۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
क्योंकि कलामे-मुक़द्दस फ़रमाता है, “तू अबद तक इमाम है, ऐसा इमाम जैसा मलिके-सिद्क़ था।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
صحیفوں میں اس کے متعلق کہا گیا ،”تم ملک صدق جیسا کا ہن ہمیشہ رہو ۔”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Kyoṅki kalām-e-muqaddas farmātā hai, “Tū abad tak imām hai, aisā imām jaisā Malik-e-sidq thā.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
क्यूँकि कलाम — ए — मुक़द्दस फ़रमाता है, कि तू मलिक — ए — सिद्क़ के तौर पर अबद तक काहिन है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
کیونکہ اُس کے بارے میں یہ تصدیق کی گئی ہے، ”تُو ملکِ صِدقؔ کے طور پر، اَبد تک کاہِنؔ ہے۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
क्यूंके उस के बारे में यह तस्दीक़ की गई है, “तुम मलिक-ए-सिदक़ के तौर पर, अबद तक काहिन है।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
کیونکہ اُس کے حق میں یہ گواہی دی گئی ہے کہ تُو مَلکِ صِدؔق کے طَور پر ابد تک کاہِن ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
क्योंकि कलामे-मुक़द्दस फ़रमाता है, “तू अबद तक इमाम है, ऐसा इमाम जैसा मलिके-सिद्क़ था।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Kyúṉki us ke haqq meṉ yih gawáhí dí gayí hai, ki Tú Malik i Sidq ke taríqe ká Abad tak káhin hai.