Hebrews 7:21 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
लेकिन ईसा' एक क़सम के ज़रीए इमाम बन गया जब ख़ुदा ने फ़रमाया,
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
لیکن عیسیٰ ایک قَسم کے ذریعے امام بن گیا جب اللہ نے فرمایا، "رب نے قَسم کھائی ہے اور اِس سے پچھتائے گا نہیں، ’تُو ابد تک امام ہے‘۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
लेकिन ईसा एक क़सम के ज़रीए इमाम बन गया जब अल्लाह ने फ़रमाया, “रब ने क़सम खाई है और इससे पछताएगा नहीं, ‘तू अबद तक इमाम है’।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
خدا کی قسم کے ذریعہ مسیح کاہن ہو ئے ۔خدا نے انکو کہا :”خدا وند نے قسم لی ہے اور اس میں کو ئی تبدیلی نہیں :تم ابدی طور پر کاہن ہو “ زبور۱۱۰:۴
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Lekin Īsā ek qasam ke zariye imām ban gayā jab Allāh ne farmāyā, “Rab ne qasam khāī hai aur is se pachhtāegā nahīṅ, ‘Tū abad tak imām hai.’”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
लेकिन ईसा एक क़सम के ज़रिए इमाम बन गया जब ख़ुदा ने फ़रमाया। “ख़ुदा ने क़सम खाई है और वो इससे अपना मन नही बदलेगा: तुम अबद तक के लिये इमाम है।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
مگر یِسوعؔ قَسم کے ساتھ کاہِنؔ مُقرّر کیٔے گیٔے جَب خُدا نے اُن سے فرمایا، ”خُداوؔند نے قَسم کھائی ہے اَور وہ اَپنا اِرادہ بدلےگا نہیں؛ ’تُم اَبد تک کاہِنؔ ہو۔‘ “
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
मगर हुज़ूर ईसा क़सम के साथ काहिन मुक़र्रर किये गये जब ख़ुदा ने उन से फ़रमाया, “ख़ुदावन्द ने क़सम खाई है और वह अपना इरादा बदलेगा नहीं; ‘तुम अबद तक काहिन हो।’ ”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
(کیونکہ وہ تو بغَیر قَسم کے کاہِن مُقرّر ہُوئے ہیں مگر یہ قَسم کے ساتھ اُس کی طرف سے ہُؤا جِس نے اُس کی بابت کہا کہ خُداوند نے قَسم کھائی ہے اور اُس سے پِھرے گا نہیں کہ تُو ابد تک کاہِن ہے)۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
लेकिन ईसा एक क़सम के ज़रीए इमाम बन गया जब अल्लाह ने फ़रमाया, “रब ने क़सम खाई है और इससे पछताएगा नहीं, ‘तू अबद तक इमाम है’।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
(kyúṉki wuh to bagair qasam ke káhin muqarrar húe haiṉ, magar yih qasam ke sáth us kí taraf se húá, jis ne is kí bábat kahá, ki Ḳhudáwand ne qasam kháí hai, aur us se phiregá nahíṉ, ki Tú abad tak káhin hai;)