Hebrews 7:24 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
लेकिन चूँकि ईसा' हमेशा तक ज़िन्दा है इस लिए उस की कहानत कभी भी ख़त्म नहीं होगी।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
لیکن چونکہ عیسیٰ ابد تک زندہ ہے اِس لئے اُس کی کہانت کبھی بھی ختم نہیں ہو گی۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
लेकिन चूँकि ईसा अबद तक ज़िंदा है इसलिए उस की कहानत कभी भी ख़त्म नहीं होगी।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
لیکن یسوع ہمیشہ کے لئے ہے اسکی خدمات بطور کاہن کبھی نہیں ختم ہونگی ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Lekin chūṅki Īsā abad tak zindā hai is lie us kī kahānat kabhī bhī ḳhatm nahīṅ hogī.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
लेकिन चूँकि ईसा हमेशा तक ज़िन्दा है इस लिए उस की कहानित कभी भी ख़त्म नहीं होगी।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
مگر یِسوعؔ اَبد تک زندہ ہیں اِس لیٔے اُن کی کہانت کبھی بھی ختم نہیں ہوگی۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
मगर हुज़ूर ईसा अबद तक ज़िन्दा हैं इसलिये उन की कहानत कभी भी ख़त्म नहीं होगी।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
مگر چُونکہ یہ ابد تک قائِم رہنے والا ہے اِس لِئے اِس کی کہانت لازوال ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
लेकिन चूँकि ईसा अबद तक ज़िंदा है इसलिए उस की कहानत कभी भी ख़त्म नहीं होगी।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
magar chúṉki yih abad tak qáim rahnewálá hai, is liye is kí kahánat lázawál hai.