Hebrews 8:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
और हर शख़्स अपने हम वतन और अपने भाई को ये तालीम न देगा कि तू ख़ुदावन्द को पहचान, क्यूंकि छोटे से बड़े तक सब मुझे जान लेंगे |
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اُس وقت سے اِس کی ضرورت نہیں رہے گی کہ کوئی اپنے پڑوسی یا بھائی کو تعلیم دے کر کہے، ’رب کو جان لو۔‘ کیونکہ چھوٹے سے لے کر بڑے تک سب مجھے جانیں گے،
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उस वक़्त से इसकी ज़रूरत नहीं रहेगी कि कोई अपने पड़ोसी या भाई को तालीम देकर कहे, ‘रब को जान लो।’ क्योंकि छोटे से लेकर बड़े तक सब मुझे जानेंगे,
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اور کو ئی بھی شخص اپنے ہم وطن اور اپنے بھا ئی کو یہ تعلیم نہ دے گا کہ تو “ خداو ندکو پہچان “ کیوں کہ ہر شخص چاہے چھوٹے ہوں یا بڑے ہوں سب مجھے جان لیں گے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Us waqt se is kī zarūrat nahīṅ rahegī ki koī apne paṛosī yā bhāī ko tālīm de kar kahe, ‘Rab ko jān lo.’ Kyoṅki chhoṭe se le kar baṛe tak sab mujhe jāneṅge,
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और हर शख़्स अपने हम वतन और अपने भाई को ये तालीम न देगा कि तू ख़ुदावन्द को पहचान, क्यूँकि छोटे से बड़े तक सब मुझे जान लेंगे।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَور ہر شخص اَپنے ہمسایہ کو یا اَپنے بھایٔی کو یہ تعلیم نہ دے گا، ’تُم خُداوؔند کو پہچانو،‘ چُھوٹے سے لے کر بڑے تک، کیونکہ وہ سَب مُجھے نزدیکی سے جان لیں گے،
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
और हर शख़्स अपने हमसाये को या अपने भाई को यह तालीम न देगा के, ‘तुम ख़ुदावन्द को पहचानो,’ क्यूंके छोटे से बड़े तक, सब मुझे पहचान लेंगे।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور ہر شخص اپنے ہم وطن اور اپنے بھائی کو یہ تعلِیم نہ دے گا کہ تُو خُداوند کو پہچان کیونکہ چھوٹے سے بڑے تک سب مُجھے جان لیں گے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उस वक़्त से इसकी ज़रूरत नहीं रहेगी कि कोई अपने पड़ोसी या भाई को तालीम देकर कहे, ‘रब को जान लो।’ क्योंकि छोटे से लेकर बड़े तक सब मुझे जानेंगे,
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur har shaḳhs ko apne hamwatan Aur apne bháí ko yih taʻlím dení na paṛegí, ki Tú Ḳhudáwand ko pahchán; Kyúṉki chhoṭe se baṛe tak, sab mujhe ján leṉge;