Hebrews 9:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
लेकिन अब मसीह आ चुका है, उन अच्छी चीज़ों का इमाम-ए-आज़म जो अब हासिल हुई हैं। जिस ख़ेमे में वह ख़िदमत करता है वह कहीं ज़्यादा अज़ीम और कामिल है। यह ख़ेमा इन्सानी हाथों से नहीं बनाया गया यानी यह इस कायनात का हिस्सा नहीं है।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
لیکن اب مسیح آ چکا ہے، اُن اچھی چیزوں کا امامِ اعظم جو اب حاصل ہوئی ہیں۔ جس خیمے میں وہ خدمت کرتا ہے وہ کہیں زیادہ عظیم اور کامل ہے۔ یہ خیمہ انسانی ہاتھوں سے نہیں بنایا گیا یعنی یہ اِس کائنات کا حصہ نہیں ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
लेकिन अब मसीह आ चुका है, उन अच्छी चीज़ों का इमामे-आज़म जो अब हासिल हुई हैं। जिस ख़ैमे में वह ख़िदमत करता है वह कहीं ज़्यादा अज़ीम और कामिल है। यह ख़ैमा इनसानी हाथों से नहीं बनाया गया यानी यह इस कायनात का हिस्सा नहीं है।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
لیکن مسیح ان اچھی چیزوں کا جواب ہے ہمارے پاس اعلیٰ کا ہن ہو کر آیا تم جانتے ہو۔ لیکن مسیح ایسی جگہ پر خدمت نہیں کرتے جیسا کہ خیمہ جس میں دوسرے کاہنوں نے خدمت کی مسیح ایسی جگہ خدمت کر تے ہیں جو خیمہ سے بہتر ہے اور زیادہ کامل ہے انسانوں کی بنائی ہو ئی نہیں ہے اور نہ اس کا تخلیقی دُنیا سے کوئی تعلق ہے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Lekin ab Masīh ā chukā hai, un achchhī chīzoṅ kā imām-e-āzam jo ab hāsil huī haiṅ. Jis ḳhaime meṅ wuh ḳhidmat kartā hai wuh kahīṅ zyādā azīm aur kāmil hai. Yih ḳhaimā insānī hāthoṅ se nahīṅ banāyā gayā yānī yih is kāynāt kā hissā nahīṅ hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
लेकिन अब मसीह आ चुका है, उन अच्छी चीज़ों का इमाम — ए — आज़म जो अब हासिल हुई हैं। जिस ख़ेमे में वह ख़िदमत करता है वह कहीं ज़्यादा अज़ीम और कामिल है। यह ख़ेमा इंसानी हाथों से नहीं बनाया गया यानी यह इस कायनात का हिस्सा नहीं है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
لیکن جَب المسیح اَچھّی چیزوں کا جو پہلے سے ہی ظاہر ہو چُکی ہیں، اعلیٰ کاہِن بَن کر تشریف لایٔے، تَب وہ اُس عظیم اَور کامِل آسمانی خیمہ میں داخل ہویٔے جو اِنسانی ہاتھوں کا بنایا ہُوا نہیں ہے اَور نہ ہی اِس بنائی ہویٔی دُنیا کا حِصّہ ہے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
लेकिन जब अलमसीह अच्छी चीज़ों का जो पहले से ही ज़ाहिर हो चुकी हैं, आला काहिन बन कर तशरीफ़ लाये, तब वो उस अज़ीम और कामिल आसमानी ख़ेमे में दाख़िल हुए जो इन्सानी हाथों का बनाया हुआ नहीं है और न ही इस बनाई हुई दुनिया का हिस्सा है।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
لیکن جب مسِیح آیندہ کی اچھّی چِیزوں کا سردار کاہِن ہو کر آیا تو اُس بزُرگ تر اور کامِل تر خَیمہ کی راہ سے جو ہاتھوں کا بنا ہُؤا یعنی اِس دُنیا کا نہیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
लेकिन अब मसीह आ चुका है, उन अच्छी चीज़ों का इमामे-आज़म जो अब हासिल हुई हैं। जिस ख़ैमे में वह ख़िदमत करता है वह कहीं ज़्यादा अज़ीम और कामिल है। यह ख़ैमा इनसानी हाथों से नहीं बनाया गया यानी यह इस कायनात का हिस्सा नहीं है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Lekin jab Masíh áyanda kí achchhí chízoṉ ká sardár káhin hokar áyá, to us buzurgtar aur kámiltar ḳhaime kí ráh se jo háthoṉ ká baná húá, yaʻní is dunyá ká, nahíṉ;