Hebrews 9:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
एक ख़ेमा जिस के पहले कमरे में शमादान, मेज़ और उस पर पड़ी मख़्सूस की गई रोटियाँ थीं। उस का नाम “मुक़द्दस कमरा” था।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
ایک خیمہ جس کے پہلے کمرے میں شمع دان، میز اور اُس پر پڑی مخصوص کی گئی روٹیاں تھیں۔ اس کا نام "مُقدّس کمرا" تھا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
एक ख़ैमा जिसके पहले कमरे में शमादान, मेज़ और उस पर पड़ी मख़सूस की गई रोटियाँ थीं। उसका नाम “मुक़द्दस कमरा” था।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
خیمہ کو پردے سے تقسیم کیا گیاتھا پہلا حصہ مقدس جگہ کہلاتا تھا اس مقدس جگہ پر شمعدان اور میز جس پر خاص روٹی خدا کی نذرکے لئے تھی۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
ek ḳhaimā jis ke pahle kamre meṅ shamādān, mez aur us par paṛī maḳhsūs kī gaī roṭiyāṅ thīṅ. Us kā nām “Muqaddas Kamrā” thā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
एक ख़ेमा जिस के पहले कमरे में शमादान, मेज़ और उस पर पड़ी मख़्सूस की गई रोटियाँ थीं। उस का नाम “मुक़द्दस कमरा” था।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
یعنی ایک خیمہ بنایا گیا تھا۔ جِس کے پہلے کمرے میں چراغدان، میز، اَور اُس پر پڑی مخصُوص کی ہویٔی روٹیاں رکھی رہتی تھیں۔ اِس حِصّہ کو پاک مقام کہتے تھے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
यानी एक ख़ेमा बनाया गया था। जिस के पहले कमरे में चिराग़दान, मेज़ और उस पर पड़ी मख़्सूस की हुई रोटियां रख्खी रहती थीं। इस हिस्से को पाक मक़ाम कहते थे।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
یعنی ایک خَیمہ بنایا گیا تھا۔ اگلے میں چراغ دان اور میز اور نذر کی روٹِیاں تِھیں اور اُسے پاک مکان کہتے ہیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
एक ख़ैमा जिसके पहले कमरे में शमादान, मेज़ और उस पर पड़ी मख़सूस की गई रोटियाँ थीं। उसका नाम “मुक़द्दस कमरा” था।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
yaʻní ek ḳhaima banáyá gayá thá; agle meṉ chirágdán, aur mez, aur nazr kí roṭiyáṉ thíṉ; aur use Pák makán kahte haiṉ.