Hebrews 9:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
उस के पीछे एक और कमरा था जिस का नाम “पाकतरीन कमरा” था। पहले और दूसरे कमरे के दरमियान बाक़ी दरवाज़े पर पर्दा लगा था।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اس کے پیچھے ایک اَور کمرا تھا جس کا نام "مُقدّس ترین کمرا" تھا۔ پہلے اور دوسرے کمرے کے درمیان واقع دروازے پر پردہ لگا تھا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उसके पीछे एक और कमरा था जिसका नाम “मुक़द्दसतरीन कमरा” था। पहले और दूसरे कमरे के दरमियान वाक़े दरवाज़े पर परदा लगा था।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
دوسرے پردے کے پیچھے وہ خیمہ تھا جس کو زیادہ مقدس جگہ کہتے ہیں۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Us ke pīchhe ek aur kamrā thā jis kā nām “Muqaddastarīn Kamrā” thā. Pahle aur dūsre kamre ke darmiyān wāqe darwāze par pardā lagā thā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
उस के पीछे एक और कमरा था जिस का नाम “पाकतरीन कमरा” था। पहले और दूसरे कमरे के दरमियान बाक़ी दरवाज़े पर पर्दा लगा था।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
دُوسرے کمرے کے پردہ کے پیچھے وہ خیمہ تھا جسے پاک ترین مقام کہا جاتا تھا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
दूसरे कमरे के पर्दे के पीछे वो ख़ेमा था जिसे पाक-तरीन मक़ाम कहा जाता था।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور دُوسرے پردہ کے پِیچھے وہ خَیمہ تھا جِسے پاکترِین کہتے ہیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उसके पीछे एक और कमरा था जिसका नाम “मुक़द्दसतरीन कमरा” था। पहले और दूसरे कमरे के दरमियान वाक़े दरवाज़े पर परदा लगा था।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur dúsre parde ke píchhe wuh ḳhaima thá, jise Páktarín kahte haiṉ;