Isaiah 19:8 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
مچھیرے آہ و زاری کریں گے، دریا میں کانٹا اور جال ڈالنے والے گھٹتے جائیں گے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
मछेरे आहो-ज़ारी करेंगे, दरिया में काँटा और जाल डालनेवाले घटते जाएंगे।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Machhere āh-o-zārī kareṅge, dariyā meṅ kāṅṭā aur jāl ḍālne wāle ghaṭte jāeṅge.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
तब माहीगीर मातम करेंगे, और वह सब जो दरिया-ए-नील में शस्त डालते हैं ग़मगीन होंगे; और पानी में जाल डालने वाले बहुत बेताब हो जाएँगे।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
وہ تمام ماہی گیر جو دریائے نیل میں مچھلی کا شِکار کرتے ہیں، فریاد اَور آہ و زاری کریں گے؛ اَورجو پانی میں جال ڈالتے ہیں وہ بے قرار ہو جایٔیں گے۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
تب ماہی گِیر ماتم کریں گے اور وہ سب جو دریا میں شست ڈالتے ہیں غمگِین ہوں گے اور پانی میں جال ڈالنے والے نِہایت بیتاب ہو جائیں گے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
मछेरे आहो-ज़ारी करेंगे, दरिया में काँटा और जाल डालनेवाले घटते जाएंगे।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Tab mahígír mátam kareṉge, aur wuh sab jo daryá meṉ shust ḍálte haiṉ g̣amgín hoṉge; aur pání meṉ jál ḍálnewále niháyat betáb ho jáeṉge.