Isaiah 22:7 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
یروشلم کے گرد و نواح کی بہترین وادیاں دشمن کے رتھوں سے بھر گئی ہیں، اور اُس کے گھڑسوار شہر کے دروازے پر حملہ کرنے کے لئے اُس کے سامنے کھڑے ہو گئے ہیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
यरूशलम के गिर्दो-नवाह की बेहतरीन वादियाँ दुश्मन के रथों से भर गई हैं, और उसके घुड़सवार शहर के दरवाज़े पर हमला करने के लिए उसके सामने खड़े हो गए हैं।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Yarūshalam ke gird-o-nawāh kī behtarīn wādiyāṅ dushman ke rathoṅ se bhar gaī haiṅ, aur us ke ghuṛsawār shahr ke darwāze par hamlā karne ke lie us ke sāmne khaṛe ho gae haiṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और यूँ हुआ कि तेरी बेहतरीन वादियाँ जंगली रथों से मा'मूर हो गईं और सवारों ने फाटक पर सफ़आराई की;
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تیری بہترین وادیاں اَب رتھوں سے بھری ہُوئی ہیں، اَور گُھڑسوار شہر کے پھاٹکوں پر صف آرا ہیں۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور یُوں ہُؤا کہ تیری بِہترِین وادِیاں جنگی رتھوں سے معمُور ہو گئِیں اور سواروں نے پھاٹک پر صف آرائی کی۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
यरूशलम के गिर्दो-नवाह की बेहतरीन वादियाँ दुश्मन के रथों से भर गई हैं, और उसके घुड़सवार शहर के दरवाज़े पर हमला करने के लिए उसके सामने खड़े हो गए हैं।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur yúṉ húá, ki terí bihtarín wádíáṉ jangí rathoṉ se ma‘múr ho gayíṉ, aur sawároṉ ne pháṭak par saffáráí kí.