Isaiah 24:9 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اب لوگ گیت گا گا کر مَے نہیں پیتے بلکہ شراب اُنہیں کڑوی ہی لگتی ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
अब लोग गीत गा गाकर मै नहीं पीते बल्कि शराब उन्हें कड़वी ही लगती है।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Ab log gīt gā gā kar mai nahīṅ pīte balki sharāb unheṅ kaṛwī hī lagtī hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
वह फिर गीत के साथ मय नहीं पीते, पीनेवालों को शराब तल्ख़ मा'लूम होगी।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَب وہ نغمہ کے ساتھ پھر مے نہیں پیئیں گے؛ پینے والوں کو مے کڑوی لگتی ہے۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
وہ پِھر گِیت کے ساتھ مَے نہیں پِیتے۔ پِینے والوں کو شراب تلخ معلُوم ہو گی۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
अब लोग गीत गा गाकर मै नहीं पीते बल्कि शराब उन्हें कड़वी ही लगती है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Wuh phir gít ke sáth mai nahíṉ píte, pínewáloṉ ko sharáb talḳh ma‘lúm hogí.