Isaiah 29:20 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
ظالم کا نام و نشان نہیں رہے گا، طعنہ زن ختم ہو جائیں گے، اور دوسروں کی تاک میں بیٹھنے والے سب کے سب رُوئے زمین پر سے مٹ جائیں گے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
ज़ालिम का नामो-निशान नहीं रहेगा, तानाज़न ख़त्म हो जाएंगे, और दूसरों की ताक में बैठनेवाले सबके सब रूए-ज़मीन पर से मिट जाएंगे।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Zālim kā nām-o-nishān nahīṅ rahegā, tānāzan ḳhatm ho jāeṅge, aur dūsroṅ kī tāk meṅ baiṭhne wāle sab ke sab rū-e-zamīn par se miṭ jāeṅge.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
क्यूँकि ज़ालिम फ़ना हो जाएगा, और ठठ्ठा करनेवाला हलाक होगा; और सब जो बदकिरदारी के लिए बेदार रहते हैं, काट डाले जाएँगे;
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
کیونکہ سنگدل دفعتاً غائب ہو جایٔیں گے؛ اَور ٹھٹّھا باز باقی نہ رہیں گے، اَور وہ سَب جو بدی پرتُلے رہتے ہیں کاٹ ڈالے جایٔیں گے
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
کیونکہ ظالِم فنا ہو جائے گا اور ٹھٹّھا کرنے والا نابُود ہو گا اور سب جو بدکرداری کے لِئے بیدار رہتے ہیں کاٹ ڈالے جائیں گے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
ज़ालिम का नामो-निशान नहीं रहेगा, तानाज़न ख़त्म हो जाएंगे, और दूसरों की ताक में बैठनेवाले सबके सब रूए-ज़मीन पर से मिट जाएंगे।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Kyúṉki zálim faná ho jáegá, aur ṭhaṭṭhá karnewálá nábúd hogá; aur sab jo badkirdárí ke liye bedár rahte haiṉ, káṭ ḍále jáeṉge: