Isaiah 30:8 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اب دوسروں کے پاس جا کر سب کچھ تختے پر لکھ۔ اُسے کتاب کی صورت میں قلم بند کر تاکہ میرے الفاظ آنے والے دنوں میں ہمیشہ تک گواہی دیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
अब दूसरों के पास जाकर सब कुछ तख़्ते पर लिख। उसे किताब की सूरत में क़लमबंद कर ताकि मेरे अलफ़ाज़ आनेवाले दिनों में हमेशा तक गवाही दें।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Ab dūsroṅ ke pās jā kar sab kuchh taḳhte par likh. Use kitāb kī sūrat meṅ qalamband kar tāki mere alfāz āne wāle dinoṅ meṅ hameshā tak gawāhī deṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
अब जाकर उनके सामने इसे तख़्ती पर लिख और किताब में लिख ताकि आइन्दा हमेशा से हमेशा तक क़ाईम रहे।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَب جا اَور اُسے اُن کے لیٔے ایک تختی پر لِکھ دے، اَور کسی طُومار میں قلم بند کر دے، تاکہ آنے والے دِنوں میں وہ ہمیشہ تک گواہی کے طور پر قائِم رہے۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اب جا کر اُن کے سامنے اِسے تختی پر لِکھ اور کِتاب میں قَلم بند کر تاکہ آیندہ ابدُالآباد تک قائِم رہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
अब दूसरों के पास जाकर सब कुछ तख़्ते पर लिख। उसे किताब की सूरत में क़लमबंद कर ताकि मेरे अलफ़ाज़ आनेवाले दिनों में हमेशा तक गवाही दें।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Ab jákar un ke sámne ise taḳhtí par likh, aur kitáb meṉ qalamband kar, táki áyanda abadu’l ábád tak qáim rahe.