Isaiah 41:7 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
دست کار سنار کی حوصلہ افزائی کرتا ہے، اور جو بُت کی ناہمواریوں کو ہتھوڑے سے ٹھیک کرتا ہے وہ اہرن پر کام کرنے والے کی ہمت بڑھاتا اور ٹانکے کا معائنہ کر کے کہتا ہے، "اب ٹھیک ہے!" پھر مل کر بُت کو کیلوں سے مضبوط کرتے ہیں تاکہ ہلے نہ۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
दस्तकार सुनार की हौसलाअफ़्ज़ाई करता है, और जो बुत की नाहमवारियों को हथौड़े से ठीक करता है वह अहरन पर काम करनेवाले की हिम्मत बढ़ाता और टाँके का मुआयना करके कहता है, “अब ठीक है!” फिर मिलकर बुत को कीलों से मज़बूत करते हैं ताकि हिले न।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Dastkār sunār kī hauslā-afzāī kartā hai, aur jo but kī nāhamwāriyoṅ ko hathauṛe se ṭhīk kartā hai wuh ahran par kām karne wāle kī himmat baṛhātā aur ṭāṅke kā muāynā karke kahtā hai, “Ab ṭhīk hai!” Phir mil kar but ko kīloṅ se mazbūt karte haiṅ tāki hile na.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
बढ़ई ने सुनार की और उसने जो हथौड़ी से साफ़ करता है उसकी जो निहाई पर पीटता है, हिम्मत बढ़ाई और कहा जोड़ तो अच्छा है, इसलिए उनहोंने उसको मैंख़ों से मज़बूत किया ताकि क़ाईम रहे।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
دستکار سُنار کی ہمّت اَفزائی کرتا ہے، اَور وہ جو ہتھوڑے سے ہموار کرتا ہے دھات کے ڈھالنے والے کو یہ کہہ کر ہمّت دِلاتا ہے، ”بہت اَچھّا ہے۔“ پھر وہ میخیں ٹھونک کر بُت کو مضبُوط کر دیتاہے تاکہ وہ ڈگمگا کر گِرنے نہ پایٔے۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
بڑھئی نے سُنار کی اور اُس نے جو ہتھوڑی سے صاف کرتا ہے اُس کی جو نِہائی پر پِیٹتا ہے ہمّت بڑھائی اور کہا جوڑ تو اچّھا ہے۔ سو اُنہوں نے اُس کو میخوں سے مضبُوط کِیا تاکہ قائِم رہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
दस्तकार सुनार की हौसलाअफ़्ज़ाई करता है, और जो बुत की नाहमवारियों को हथौड़े से ठीक करता है वह अहरन पर काम करनेवाले की हिम्मत बढ़ाता और टाँके का मुआयना करके कहता है, “अब ठीक है!” फिर मिलकर बुत को कीलों से मज़बूत करते हैं ताकि हिले न।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Baṛhaí ne sunár kí aur us ne jo hathauṛí se sáf kartá hai, us kí jo niháí par píṭtá hai himmat baṛháí, aur kahá, Joṛ to achchhá hai: so unhoṉ ne us ko meḳhoṉ se mazbút kiyá táki qáim rahe.