Isaiah 43:12 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
مَیں ہی نے اِس کا اعلان کر کے تمہیں چھٹکارا دیا، مَیں ہی تمہیں اپنا کلام پہنچاتا رہا۔ اور یہ تمہارے درمیان کے کسی اجنبی معبود سے کبھی نہیں ہوا بلکہ صرف مجھ ہی سے۔ تم ہی میرے گواہ ہو کہ مَیں ہی خدا ہوں۔" یہ رب کا فرمان ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
मैं ही ने इसका एलान करके तुम्हें छुटकारा दिया, मैं ही तुम्हें अपना कलाम पहुँचाता रहा। और यह तुम्हारे दरमियान के किसी अजनबी माबूद से कभी नहीं हुआ बल्कि सिर्फ़ मुझी से। तुम ही मेरे गवाह हो कि मैं ही ख़ुदा हूँ।” यह रब का फ़रमान है।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Maiṅ hī ne is kā elān karke tumheṅ chhuṭkārā diyā, maiṅ hī tumheṅ apnā kalām pahuṅchātā rahā. Aur yih tumhāre darmiyān ke kisī ajnabī mābūd se kabhī nahīṅ huā balki sirf mujh hī se. Tum hī mere gawāh ho ki maiṅ hī Ḳhudā hūṅ.” Yih Rab kā farmān hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
मैंने 'ऐलान किया और मैंने नजात बख्शी और मैं ही ने ज़ाहिर किया, जब तुम में कोई अजनबी मा'बूद न था; इसलिए तुम मेरे गवाह हो, ख़ुदावन्द फ़रमाता है, कि “मैं ही ख़ुदा हूँ।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
مَیں نے ہی ظاہر کیا، نَجات بخشی اَور اعلان کیا۔ صِرف مَیں نے، نہ کہ تُم میں سے کسی غَیر معبُود نے۔ تُم میرے گواہ ہو،“ یَاہوِہ فرماتے ہیں، ”مَیں ہی خُدا ہُوں۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
مَیں نے اِعلان کِیا اور مَیں نے نجات بخشی اور مَیں ہی نے ظاہِر کِیا جب تُم میں کوئی اجنبی معبُود نہ تھا۔ سو تُم میرے گواہ ہو خُداوند فرماتا ہے کہ مَیں ہی خُدا ہُوں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
मैं ही ने इसका एलान करके तुम्हें छुटकारा दिया, मैं ही तुम्हें अपना कलाम पहुँचाता रहा। और यह तुम्हारे दरमियान के किसी अजनबी माबूद से कभी नहीं हुआ बल्कि सिर्फ़ मुझी से। तुम ही मेरे गवाह हो कि मैं ही ख़ुदा हूँ।” यह रब का फ़रमान है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Maiṉ ne i‘lán kiyá, aur maiṉ ne naját baḳhshí, aur maiṉ hí ne záhir kiyá, jab tum meṉ koí ajnabí ma‘búd na thá: so tum mere gawáh ho, Ḳhudáwand farmátá hai, ki maiṉ hí Ḳhudá húṉ.