Isaiah 43:16 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
رب فرماتا ہے، "مَیں ہی نے سمندر میں سے گزرنے کی راہ اور گہرے پانی میں سے راستہ بنا دیا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
रब फ़रमाता है, “मैं ही ने समुंदर में से गुज़रने की राह और गहरे पानी में से रास्ता बना दिया।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Rab farmātā hai, “Maiṅ hī ne samundar meṅ se guzarne kī rāh aur gahre pānī meṅ se rāstā banā diyā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
ख़ुदावन्द जिसने समन्दर में राह और सैलाब में गुज़रगाह बनाई,
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
یَاہوِہ یُوں فرماتے ہیں۔ جِس نے زورآور سمُندر میں راہ تیّار کی، اَور سیلاب میں سے گُذرگاہ بنائی،
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
جِس نے سمُندر میں راہ اور سَیلاب میں گُذرگاہ بنائی۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
रब फ़रमाता है, “मैं ही ने समुंदर में से गुज़रने की राह और गहरे पानी में से रास्ता बना दिया।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Jis ne samundar meṉ ráh aur sailáb meṉ guzargáh banáí;