Isaiah 47:14 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
یقیناً وہ آگ میں جلنے والا بھوسا ہی ہیں جو اپنی جان کو شعلوں سے بچا نہیں سکتے۔ اور یہ کوئلوں کی آگ نہیں ہو گی جس کے سامنے انسان بیٹھ کر آگ تاپ سکے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
यक़ीनन वह आग में जलनेवाला भूसा ही हैं जो अपनी जान को शोलों से बचा नहीं सकते। और यह कोयलों की आग नहीं होगी जिसके सामने इनसान बैठकर आग ताप सके।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Yaqīnan wuh āg meṅ jalne wālā bhūsā hī haiṅ jo apnī jān ko sholoṅ se bachā nahīṅ sakte. Aur yih koeloṅ kī āg nahīṅ hogī jis ke sāmne insān baiṭh kar āg tāp sake.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
देख, वह भूसे की तरह होंगे; आग उनको जलाएगी। वह अपने आपको शो'ले की शिद्दत से बचा न सकेंगे, ये आग न तापने के अंगारे होगी, न उसके पास बैठ सकेंगे।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
وہ بھُوسے کی مانند ہیں؛ آگ اُنہیں جَلا دے گی۔ وہ اَپنے آپ کو شُعلوں کی شِدّت سے بچا بھی نہ سکیں گے۔ یہ اَنگارے تاپنے کے لیٔے نہیں ہیں؛ نہ ہی اِس آگ کے پاس کویٔی بیٹھ سَکتا ہے۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
دیکھ وہ بُھوسے کی مانِند ہوں گے۔ آگ اُن کو جلائے گی۔ وہ اپنے آپ کو شُعلہ کی شِدّت سے بچا نہ سکیں گے۔ یہ آگ نہ تاپنے کے انگارے ہو گی نہ اُس کے پاس بَیٹھ سکیں گے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
यक़ीनन वह आग में जलनेवाला भूसा ही हैं जो अपनी जान को शोलों से बचा नहीं सकते। और यह कोयलों की आग नहीं होगी जिसके सामने इनसान बैठकर आग ताप सके।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Dekh, wuh bhúse kí mánind hoṉge; ág un ko jaláegí; wuh apne áp ko shu‘le kí shiddat se bachá na sakeṉge: yih ág na tápne ke angáre hogí, na us ke pás baiṭh sakeṉge.