Isaiah 57:19 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اُن کے لئے مَیں ہونٹوں کا پھل پیدا کروں گا۔" کیونکہ رب فرماتا ہے، "اُن کی سلامتی ہو جو دُور ہیں اور اُن کی جو قریب ہیں۔ مَیں ہی اُنہیں شفا دوں گا۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उनके लिए मैं होंटों का फल पैदा करूँगा।” क्योंकि रब फ़रमाता है, “उनकी सलामती हो जो दूर हैं और उनकी जो क़रीब हैं। मैं ही उन्हें शफ़ा दूँगा।”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
un ke lie maiṅ hoṅṭoṅ kā phal paidā karūṅga.” Kyoṅki Rab farmātā hai, “Un kī salāmatī ho jo dūr haiṅ aur un kī jo qarīb haiṅ. Maiṅ hī unheṅ shafā dūṅgā.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
ख़ुदावन्द फ़रमाता हैं, मैं लबों का फल पैदा करता हूँ, सलामती! सलामती उसको जो दूर है, और उसको जो नज़दीक है, और मैं ही उसे सिहत बख़्शूँगा।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اُن کے لبوں پر سِتائش کے نغمہ آ جایٔیں۔ کہ جو دُور ہیں اَورجو نزدیک ہیں، سَب کے لیٔے سلامتی ہی سلامتی ہے،“ یَاہوِہ فرماتے ہیں ”اَور مَیں اُنہیں شفا بخشوں گا۔“
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
خُداوند فرماتا ہے مَیں لبوں کا پَھل پَیدا کرتا ہُوں سلامتی! سلامتی اُس کو جو دُور ہے اور اُس کو جو نزدِیک ہے اور مَیں ہی اُسے صِحت بخشُوں گا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उनके लिए मैं होंटों का फल पैदा करूँगा।” क्योंकि रब फ़रमाता है, “उनकी सलामती हो जो दूर हैं और उनकी जो क़रीब हैं। मैं ही उन्हें शफ़ा दूँगा।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Ḳhudáwand farmátá hai, Maiṉ laboṉ ká phal paidá kartá húṉ: salámatí, salámatí us ko jo dúr hai, aur us ko jo nazdík hai, aur maiṉ hí use sihhat baḳhshúṉgá.