Isaiah 8:6 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
"یہ لوگ یروشلم میں آرام سے بہنے والے شِلوخ نالے کا پانی مسترد کر کے رضین اور فِقحَ بن رملیاہ سے خوش ہیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
“यह लोग यरूशलम में आराम से बहनेवाले शिलोख़ नाले का पानी मुस्तरद करके रज़ीन और फ़िक़ह बिन रमलियाह से ख़ुश हैं।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
“Yih log Yarūshalam meṅ ārām se bahne wāle Shiloḳh nāle kā pānī mustarad karke Razīn aur Fiqah bin Ramaliyāh se ḳhush haiṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
“चूँकि इन लोगों ने चश्मा — ए — शीलोख़ के आहिस्ता रो पानी को रद्द किया, और रज़ीन और रमलियाह के बेटे पर माइल हुए;
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
”چونکہ اِن لوگوں نے شیلوہؔ کے چشمہ کے نرم رَو پانی کو ردّ کر دیا اَور رِضینؔ پر خُوش ہوتاہے۔ اَور رملیاہؔ کے بیٹے پر مائل ہو گئے،
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
چُونکہ اِن لوگوں نے چشمۂِ شِیلوؔخ کے آہستہ رَو پانی کو ردّ کِیا اور رضِین اور رملیاؔہ کے بیٹے پر مائِل ہُوئے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
“यह लोग यरूशलम में आराम से बहनेवाले शिलोख़ नाले का पानी मुस्तरद करके रज़ीन और फ़िक़ह बिन रमलियाह से ख़ुश हैं।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Chúṉki in logoṉ ne chashma e Shíloḳh ke áhistarau pání ko radd kiyá, aur Razín aur Ramaliyáh ke beṭe par máil húe;