James 1:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
और दौलतमन्द अपनी अदना हालत पर इसलिए कि घास के फ़ूलों की तरह जाता रहेगा।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
جبکہ دولت مند شخص اپنے ادنیٰ مرتبے پر فخر کرے، کیونکہ وہ جنگلی پھول کی طرح جلد ہی جاتا رہے گا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
जबकि दौलतमंद शख़्स अपने अदना मरतबे पर फ़ख़र करे, क्योंकि वह जंगली फूल की तरह जल्द ही जाता रहेगा।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اگر ایمان وا لا دولتمند ہے تو اسے بھی حقیقت میں فخر کر نا چاہئے کیوں کہ خدا نے اس کو رُوحانی طور پر غریب ظا ہر کیا ہے ۔ دولتمند آدمی کی موت ایک جنگلی پھول کی طرح ہے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
jabki daulatmand shaḳhs apne adnā martabe par faḳhr kare, kyoṅki wuh janglī phūl kī tarah jald hī jātā rahegā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और दौलतमन्द अपनी हलीमी हालत पर इसलिए कि घास के फ़ूलों की तरह जाता रहेगा।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
مگر دولتمند کو اَپنے ادنیٰ مرتبہ پر فخر کرنا چاہئے کیونکہ دولتمند جنگلی پھُول کی طرح مُرجھا کر ختم ہو جایٔےگا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
मगर दौलतमन्द को अपने अदना मर्तबा पर फ़ख़्र करना चाहिये क्यूंके दौलतमन्द जंगली फूल की तरह मुरझा कर ख़त्म हो जायेगा।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور دَولت مند اپنی ادنیٰ حالت پر اِس لِئے کہ گھاس کے پُھول کی طرح جاتا رہے گا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
जबकि दौलतमंद शख़्स अपने अदना मरतबे पर फ़ख़र करे, क्योंकि वह जंगली फूल की तरह जल्द ही जाता रहेगा।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
aur daulatmand apní adná hálat par: is liye ki ghás ke phúl kí tarah játá rahegá.