James 3:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
देखो जहाज़ भी अगरचे बड़े बड़े होते हैं और तेज़ हवाओं से चलाए जाते हैं तोभी एक निहायत छोटी सी पतवार के ज़रिए माँझी की मर्ज़ी के मुवाफ़िक़ घुमाए जाते हैं।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
یا بادبانی جہاز کی مثال لیں۔ جتنا بھی بڑا وہ ہو اور جتنی بھی تیز ہَوا چلتی ہو ناخدا ایک چھوٹی سی پتوار کے ذریعے اُس کا رُخ ٹھیک رکھتا ہے۔ یوں ہی وہ اُسے اپنی مرضی سے چلا لیتا ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
या बादबानी जहाज़ की मिसाल लें। जितना भी बड़ा वह हो और जितनी भी तेज़ हवा चलती हो नाख़ुदा एक छोटी-सी पतवार के ज़रीए उसका रुख़ ठीक रखता है। यों ही वह उसे अपनी मरज़ी से चला लेता है।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اسی طرح پا نی کا جہا ز بھی ہے جہاز بہت بڑاہو تا ہے جو ہوا کے زور پر چلتا ہے لیکن ایک چھوٹی سی پتوار اس کے چلنے پر قابو کر تی ہے کہ اس کو کس طرف جانا ہے اور پتوار چلانے وا لے آدمی کی مرضی پر اس کو چلایا جا تا ہے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Yā bādbānī jahāz kī misāl leṅ. Jitnā bhī baṛā wuh ho aur jitnī bhī tez hawā chaltī ho nāḳhudā ek chhoṭī-sī patwār ke zariye us kā ruḳh ṭhīk rakhtā hai. Yoṅ hī wuh use apnī marzī se chalā letā hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और जहाज़ भी अगरचे बड़े बड़े होते हैं और तेज़ हवाओं से चलाए जाते हैं तोभी एक निहायत छोटी सी पतवार के ज़रिए माँझी की मर्ज़ी के मुवाफ़िक़ घुमाए जाते हैं।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
یا پانی جہاز کی مثال لیں۔ حالانکہ وہ بڑے بڑے ہوتے ہیں اَور تیز ہواؤں سے چلائے جاتے ہیں لیکن ایک نہایت ہی چُھوٹی سِی پتوار کے ذریعہ مانجھی کی مرضی کے مُطابق ہر سمت میں موڑے جا سکتے ہیں۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
या पानी जहाज़ की मिसाल लें। हालांके वो बड़े-बड़े होते हैं और तेज़ हवाओं से चलाये जाते हैं लेकिन एक निहायत ही छोटी सी पतवार के ज़रीये मांझी की मर्ज़ी के मुताबिक़ हर-सम्त में मोड़े जा सकते हैं।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
دیکھو۔ جہاز بھی اگرچہ بڑے بڑے ہوتے ہیں اور تیز ہواؤں سے چلائے جاتے ہیں تَو بھی ایک نِہایت چھوٹی سی پَتوار کے ذرِیعہ سے مانجھی کی مرضی کے مُوافِق گھُمائے جاتے ہیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
या बादबानी जहाज़ की मिसाल लें। जितना भी बड़ा वह हो और जितनी भी तेज़ हवा चलती हो नाख़ुदा एक छोटी-सी पतवार के ज़रीए उसका रुख़ ठीक रखता है। यों ही वह उसे अपनी मरज़ी से चला लेता है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Dekho, jaház bhí, agarchi baṛe baṛe hote haiṉ, aur tez hawáoṉ se chaláe játe haiṉ, táham ek niháyat chhoṭí sí patwár ke zaríʻe se máṉjhí ki marzí ke muwáfiq ghumáe játe haiṉ.