James 5:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
ऐ, भाइयो! जिन नबियों ने ख़ुदावन्द के नाम से कलाम किया उनको दु:ख उठाने और सब्र करने का नमूना समझो।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
بھائیو، اُن نبیوں کے نمونے پر چلیں جنہوں نے رب کے نام میں کلام پیش کر کے صبر سے دُکھ اُٹھایا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
भाइयो, उन नबियों के नमूने पर चलें जिन्होंने रब के नाम में कलाम पेश करके सब्र से दुख उठाया।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اے بھا ئیو اور بہنو! نبیوں کی راہ پر چلو جنہوں نے خداوند کے نام پر باتیں کیں اور بہت تکلیفیں اُٹھا ئیں لیکن وہ صبر کر تے رہے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Bhāiyo, un nabiyoṅ ke namūne par chaleṅ jinhoṅ ne Rab ke nām meṅ kalām pesh karke sabar se dukh uṭhāyā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
ऐ, भाइयों! जिन नबियों ने ख़ुदावन्द के नाम से कलाम किया उनको दु:ख उठाने और सब्र करने का नमूना समझो।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَے بھائیوں اَور بہنوں! اُن نبیوں کو اَپنا نمونہ سمجھو جنہوں نے خُداوؔند کے نام سے کلام سُناتے ہویٔے دُکھ اُٹھایا اَور صبر کیا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
ऐ भाईयों और बहनों! उन नबियों को अपना नमूना समझो जिन्होंने ख़ुदावन्द के नाम से कलाम सुनाते हुए दुख उठाया और सब्र किया।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اَے بھائِیو! جِن نبِیوں نے خُداوند کے نام سے کلام کِیا اُن کو دُکھ اُٹھانے اور صبر کرنے کا نمُونہ سمجھو۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
भाइयो, उन नबियों के नमूने पर चलें जिन्होंने रब के नाम में कलाम पेश करके सब्र से दुख उठाया।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Ai bháiyo, jin nabíoṉ ne Ḳhudáwand ke nám se kalám kiyá, un ko dukh uṭháne, aur sabr karne ká namúna samjho.