James 5:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
अगर तुम में कोई बीमार हो तो कलीसिया के बुज़ुर्गों को बुलाए और वो ख़ुदावन्द के नाम से उसको तेल मलकर उसके लिए दु:आ करें।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
کیا آپ میں سے کوئی بیمار ہے؟ وہ جماعت کے بزرگوں کو بُلائے تاکہ وہ آ کر اُس کے لئے دعا کریں اور خداوند کے نام میں اُس پر تیل مَلیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
क्या आपमें से कोई बीमार है? वह जमात के बुज़ुर्गों को बुलाए ताकि वह आकर उसके लिए दुआ करें और ख़ुदावंद के नाम में उस पर तेल मलें।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اگر تم میں کو ئی بیمار ہو تو چاہئے کہ کلیساء کے بزرگوں کو بلا ئے اور وہ خدا وند کے نام سے اس پر تیل مَل کر اس کے لئے دعا کرے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Kyā āp meṅ se koī bīmār hai? Wuh jamāt ke buzurgoṅ ko bulāe tāki wuh ā kar us ke lie duā kareṅ aur Ḳhudāwand ke nām meṅ us par tel maleṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
अगर तुम में कोई बीमार हो तो कलीसिया के बुज़ुर्गों को बुलाए और वो ख़ुदावन्द के नाम से उसको तेल मलकर उसके लिए दु:आ करें।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اگر تُم میں کویٔی بیمار ہے تو وہ جماعت کے بُزرگوں کو بُلائے اَور وہ بُزرگ خُداوؔند کے نام سے اُس بیمار پر تیل مَل کر اُس کے لیٔے دعا کریں۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
अगर तुम में कोई बीमार है तो वो जमाअत के बुज़ुर्गों को बुलाए और वो बुज़ुर्ग ख़ुदावन्द के नाम से इस बीमार पर तेल मिल कर उस के लिये दुआ करें।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اگر تُم میں کوئی بِیمار ہو تو کلِیسیا کے بزُرگوں کو بُلائے اور وہ خُداوند کے نام سے اُس کو تیل مَل کر اُس کے لِئے دُعا کریں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
क्या आपमें से कोई बीमार है? वह जमात के बुज़ुर्गों को बुलाए ताकि वह आकर उसके लिए दुआ करें और ख़ुदावंद के नाम में उस पर तेल मलें।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Agar tum meṉ koí bímár ho, to kalísiyá ke buzurgoṉ ko buláe, aur wuh Ḳhudáwand ke nám se us ko tel malkar, us ke liye duʻá máṉgeṉ;