James 5:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
तुम्हारे सोने चाँदी को ज़ँग लग गया और वो ज़ँग तुम पर गवाही देगा और आग की तरह तुम्हारा गोश्त खाएगा; तुम ने आख़िर ज़माने में ख़ज़ाना जमा किया है।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
آپ کے سونے اور چاندی کو زنگ لگ گیا ہے۔ اور اُن کی زنگ آلودہ حالت آپ کے خلاف گواہی دے گی اور آپ کے جسموں کو آگ کی طرح کھا جائے گی۔ کیونکہ آپ نے اِن آخری دنوں میں اپنے لئے خزانے جمع کر لئے ہیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
आपके सोने और चाँदी को ज़ंग लग गया है। और उनकी ज़ंगआलूदा हालत आपके ख़िलाफ़ गवाही देगी और आपके जिस्मों को आग की तरह खा जाएगी। क्योंकि आपने इन आख़िरी दिनों में अपने लिए ख़ज़ाने जमा कर लिए हैं।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
تمہا رے سونے اور چاندی کو زنگ لگ گیا اور یہ ز نگ تمہا رے خلاف گواہی ہے اور وہ زنگ تمہا رے جسموں کو آ گ کی طرح کھا جا ئیگا اپنے آخری دنوں میں تم نے خزانہ جمع کیا ہے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Āp ke sone aur chāṅdī ko zang lag gayā hai. Aur un kī zangālūdā hālat āp ke ḳhilāf gawāhī degī aur āp ke jismoṅ ko āg kī tarah khā jāegī. Kyoṅki āp ne in āḳhirī dinoṅ meṅ apne lie ḳhazāne jamā kar lie haiṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
तुम्हारे सोने चाँदी को ज़ँग लग गया और वो ज़ँग तुम पर गवाही देगा और आग की तरह तुम्हारा गोश्त खाएगा; तुम ने आख़िर ज़माने में ख़ज़ाना जमा किया है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تمہارے سونے اَور چاندی کو زنگ لگ گیا۔ اَور وہ زنگ تمہارے خِلاف گواہی دے گا اَور آگ کی طرح تمہارا گوشت کھایٔےگا۔ دُنیا کا تو خاتِمہ ہونے والا ہے اَور تُم نے دولت کے انبار لگا لیٔے ہیں۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
तुम्हारे सोने और चांदी को ज़ंग लग गया। वह ज़ंग तुम्हारे ख़िलाफ़ गवाही देगा और आग की तरह तुम्हारा गोश्त खायेगा। दुनिया का तो ख़ातिमा होने वाला है और तुम ने दौलत के अम्बार लगा लिये हैं।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
تُمہارے سونے چاندی کو زنگ لگ گیا اور وہ زنگ تُم پر گواہی دے گا اور آگ کی طرح تُمہارا گوشت کھائے گا۔ تُم نے اخِیر زمانہ میں خزانہ جمع کِیا ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
आपके सोने और चाँदी को ज़ंग लग गया है। और उनकी ज़ंगआलूदा हालत आपके ख़िलाफ़ गवाही देगी और आपके जिस्मों को आग की तरह खा जाएगी। क्योंकि आपने इन आख़िरी दिनों में अपने लिए ख़ज़ाने जमा कर लिए हैं।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Tumháre sone cháṉdí ko zang lag gayá; aur, wuh zang tum par gawáhí degá, aur ág kí tarah; tumhárá gosht kháegá. Tum ne aḳhír zamáne meṉ ḳhazána jamaʻ kiyá hai.