James 5:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
ऐ,भाइयो! एक दूसरे की शिकायत न करो ताकि तुम सज़ा न पाओ, देखो मुन्सिफ़ दरवाज़े पर खड़ा है।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
بھائیو، ایک دوسرے پر مت بڑبڑانا، ورنہ آپ کی عدالت کی جائے گی۔ منصف تو دروازے پر کھڑا ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
भाइयो, एक दूसरे पर मत बुड़बुड़ाना, वरना आपकी अदालत की जाएगी। मुंसिफ़ तो दरवाज़े पर खड़ा है।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
[*]
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Bhāiyo, ek dūsre par mat buṛbuṛānā, warnā āp kī adālat kī jāegī. Munsif to darwāze par khaṛā hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
ऐ, भाइयों! एक दूसरे की शिकायत न करो ताकि तुम सज़ा न पाओ, देखो मुन्सिफ़ दरवाज़े पर खड़ा है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَے بھائیوں اَور بہنوں! ایک دُوسرے کی شکایت کرنے اَور بُڑبُڑانے سے باز رہو تاکہ تُم سزا نہ پاؤ۔ دیکھو! اِنصاف کرنے والا دروازہ پر کھڑا ہے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
ऐ भाईयों और बहनों! एक दूसरे की शिकायत करने और बुड़बुड़ाने से बाज़ रहो ताके तुम सज़ा न पाओ। देखो! इन्साफ़ करने वाला दरवाज़े पर खड़ा है।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اَے بھائِیو! ایک دُوسرے کی شِکایت نہ کرو تاکہ تُم سزا نہ پاؤ۔ دیکھو مُنصِف دروازہ پر کھڑا ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
भाइयो, एक दूसरे पर मत बुड़बुड़ाना, वरना आपकी अदालत की जाएगी। मुंसिफ़ तो दरवाज़े पर खड़ा है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Ai bháiyo, ek dúsre kí shikáyat na karo, táki tum sazá na páo: dekho, munsif darwáze par khaṛá hai.