Jeremiah 12:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اب میری موروثی ملکیت اُس رنگین شکاری پرندے کی مانند ہے جسے دیگر شکاری پرندوں نے گھیر رکھا ہے۔ جاؤ، تمام درندوں کو اکٹھا کرو تاکہ وہ آ کر اُسے کھا جائیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
अब मेरी मौरूसी मिलकियत उस रंगीन शिकारी परिंदे की मानिंद है जिसे दीगर शिकारी परिंदों ने घेर रखा है। जाओ, तमाम दरिंदों को इकट्ठा करो ताकि वह आकर उसे खा जाएँ।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Ab merī maurūsī milkiyat us rangīn shikārī parinde kī mānind hai jise dīgar shikārī parindoṅ ne gher rakhā hai. Jāo, tamām darindoṅ ko ikaṭṭhā karo tāki wuh ā kar use khā jāeṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
क्या मेरी मीरास मेरे लिए अबलक़ शिकारी परिन्दा है? क्या शिकारी परिन्दे उसको चारों तरफ़ घेरे हैं? आओ, सब जंगली जानवरों को जमा' करो; उनको लाओ कि वह खा जाएँ।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
کیا چتکبرے شِکاری لکڑبگھے اَور دُوسرے شِکاری پرندے، یہ سَب مِل کر میری مُنتخب موروثی قوم کو نگل جانے کی کوشش نہیں کر رہے ہیں؟ جاؤ اَور تمام جنگلی درندوں کو جمع کرکے لے آؤ، تاکہ وہ میری قوم کا گوشت کھا جایٔیں۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
کیا میری مِیراث میرے لِئے ابلق شِکاری پرِندہ ہے؟ کیا شِکاری پرِندے اُس کو چاروں طرف گھیرے ہیں؟ آؤ سب دشتی درِندوں کو جمع کرو۔ اُن کو لاؤ کہ وہ کھا جائیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
अब मेरी मौरूसी मिलकियत उस रंगीन शिकारी परिंदे की मानिंद है जिसे दीगर शिकारी परिंदों ने घेर रखा है। जाओ, तमाम दरिंदों को इकट्ठा करो ताकि वह आकर उसे खा जाएँ।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Kyá merí mírás mere liye ablaq shikárí paranda hai? kyá shikárí parande us ko chároṉ taraf ghere haiṉ? áo, sab dashtí darandoṉ ko jama‘ karo; un ko láo, ki wuh khá jáeṉ.