Jeremiah 36:19 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
یہ سن کر افسروں نے باروک سے کہا، "اب چلے جائیں، آپ اور یرمیاہ دونوں چھپ جائیں! کسی کو بھی پتا نہ چلے کہ آپ کہاں ہیں۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
यह सुनकर अफ़सरों ने बारूक से कहा, “अब चले जाएँ, आप और यरमियाह दोनों छुप जाएँ! किसी को भी पता न चले कि आप कहाँ हैं।”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Yih sun kar afsaroṅ ne Bārūk se kahā, “Ab chale jāeṅ, āp aur Yarmiyāh donoṅ chhup jāeṅ! Kisī ko bhī patā na chale ki āp kahāṅ haiṅ.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
तब हाकिम ने बारूक से कहा, “जा, अपने आपको और यरमियाह को छिपा, और कोई न जाने कि तुम कहाँ हो।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تَب حاکموں نے باروکؔ سے کہا، ”تُم اَور یرمیاہؔ جا کر چھُپ جاؤ اَور کسی کو پتا نہ چلے کہ تُم کہاں ہو۔“
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
تب اُمرا نے بارُوؔک سے کہا کہ جا اپنے آپ کو اور یَرمِیاؔہ کو چُھپا اور کوئی نہ جانے کہ تُم کہاں ہو۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
यह सुनकर अफ़सरों ने बारूक से कहा, “अब चले जाएँ, आप और यरमियाह दोनों छुप जाएँ! किसी को भी पता न चले कि आप कहाँ हैं।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Tab umará ne Bárúk se kahá, ki Já, apne áp ko aur Yarmiyáh ko chhipá; aur koí na jáne ki tum kaháṉ ho.