Jeremiah 4:25 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
کہیں کوئی شخص نظر نہ آیا، تمام پرندے بھی اُڑ کر جا چکے تھے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
कहीं कोई शख़्स नज़र न आया, तमाम परिंदे भी उड़कर जा चुके थे।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Kahīṅ koī shaḳhs nazar na āyā, tamām parinde bhī uṛ kar jā chuke the.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
मैंने नज़र की, और क्या देखता हूँ कि कोई आदमी नहीं, और सब हवाई परिन्दे उड़ गए।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
مَیں نے غور فرمایا کہ وہاں کویٔی شخص مَوجُود نہیں تھا؛ اَور آسمان کے سَب پرندے اُڑ گئے تھے۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
مَیں نے نظر کی اور کیا دیکھتا ہُوں کہ کوئی آدمی نہیں اور سب ہوائی پرِندے اُڑ گئے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
कहीं कोई शख़्स नज़र न आया, तमाम परिंदे भी उड़कर जा चुके थे।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Maiṉ ne nazar kí, aur kyá dekhtá húṉ, ki koí ádmí nahíṉ, aur sab hawáí parande uṛ gaye.