Jeremiah 46:4 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
گھوڑوں کو رتھوں میں جوتو! دیگر گھوڑوں پر سوار ہو جاؤ! خود پہن کر کھڑے ہو جاؤ! اپنے نیزوں کو روغن سے چمکا کر زرہ بکتر پہن لو!
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
घोड़ों को रथों में जोतो! दीगर घोड़ों पर सवार हो जाओ! ख़ोद पहनकर खड़े हो जाओ! अपने नेज़ों को रौग़न से चमकाकर ज़िरा-बकतर पहन लो!
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Ghoṛoṅ ko rathoṅ meṅ joto! Dīgar ghoṛoṅ par sawār ho jāo! Ḳhod pahan kar khaṛe ho jāo! Apne nezoṅ ko rauġhan se chamkā kar zirābaktar pahan lo!
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
घोड़ों पर साज़ लगाओ; ऐ सवारो, तुम सवार हो और ख़ोद पहनकर निकलो, नेज़ों को सैक़ल करो, बक्तर पहिनो!
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
گھوڑوں کو آراستہ کرو، اَور اُن پر سوار ہوکر، خُود پہن لو، اَور اَپنی اَپنی جگہ پر کھڑے ہو جاؤ؛ اَپنے نیزوں کو پَینا کرو، اَپنا زرہ بکتر پہن لو!
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
گھوڑوں پر ساز لگاؤ۔ اَے سوارو! تُم سوار ہو اور خَود پہن کر نِکلو۔ نیزوں کو صَیقل کرو۔ بکتر پہنو۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
घोड़ों को रथों में जोतो! दीगर घोड़ों पर सवार हो जाओ! ख़ोद पहनकर खड़े हो जाओ! अपने नेज़ों को रौग़न से चमकाकर ज़िरा-बकतर पहन लो!
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Ghoṛon par sáz lagáo; ai sawáro, tum sawár ho, aur ḳhod pahinkar niklo; nezoṉ ko saiqal karo, baktar pahino.