Jeremiah 49:39 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
لیکن رب یہ بھی فرماتا ہے، ’آنے والے دنوں میں مَیں عیلام کو بحال کروں گا‘۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
लेकिन रब यह भी फ़रमाता है, ‘आनेवाले दिनों में मैं ऐलाम को बहाल करूँगा’।”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Lekin Rab yih bhī farmātā hai, ‘Āne wāle dinoṅ meṅ maiṅ Ailām ko bahāl karūṅga.’”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
“लेकिन आख़िरी दिनों में यूँ होगा, कि मैं ऐलाम को ग़ुलामी से वापस लाऊँगा, ख़ुदावन्द फ़रमाता है।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
”پھر بھی آخِری دِنوں میں، مَیں عیلامؔ کو جَلاوطنی سے واپس لاؤں گا،“ یہی یَاہوِہ کا فرمان ہے۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پر آخِری دِنوں میں یُوں ہو گا کہ مَیں عَیلاؔم کو اَسِیری سے واپس لاؤُں گا خُداوند فرماتا ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
लेकिन रब यह भी फ़रमाता है, ‘आनेवाले दिनों में मैं ऐलाम को बहाल करूँगा’।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Par áḳhirí dinoṉ meṉ yúṉ hogá, ki maiṉ ‘Ailám ko asírí se wápas láúṉgá, Ḳhudáwand farmátá hai.