Jeremiah 49:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
رب الافواج ادوم کے بارے میں فرماتا ہے، "کیا تیمان میں حکمت کا نام و نشان نہیں رہا؟ کیا دانش مند صحیح مشورہ نہیں دے سکتے؟ کیا اُن کی دانائی بےکار ہو گئی ہے؟
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
रब्बुल-अफ़वाज अदोम के बारे में फ़रमाता है, “क्या तेमान में हिकमत का नामो-निशान नहीं रहा? क्या दानिशमंद सहीह मशवरा नहीं दे सकते? क्या उनकी दानाई बेकार हो गई है?
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Rabbul-afwāj Adom ke bāre meṅ farmātā hai, “Kyā Temān meṅ hikmat kā nām-o-nishān nahīṅ rahā? Kyā dānishmand sahīh mashwarā nahīṅ de sakte? Kyā un kī dānāī bekār ho gaī hai?
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
अदोम के बारे में। रब्ब — उल — अफ़वाज यूँ फ़रमाता है कि: “क्या तेमान में ख़िरद मुतलक़ न रही? क्या तदबीरों की मसलहत जाती रही? क्या उनकी 'अक़्ल उड़ गई?
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اِدُوم کے متعلّق نبُوّت: قادرمُطلق یَاہوِہ یُوں فرماتے ہیں: ”کیا تیمانؔ میں دانشمندی نہ رہی؟ کیا عالِموں کی مصلحت جاتی رہی؟ کیا اُن کی حِکمت نابود ہو گئی ہے؟
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
ادُوؔم کی بابت:۔ ربُّ الافواج یُوں فرماتا ہے کہ کیا تِیمان میں خِرد مُطلق نہ رہی؟ کیا عاقِلوں کی مصلحت جاتی رہی؟ کیا اُن کی عقل اُڑ گئی؟
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
रब्बुल-अफ़वाज अदोम के बारे में फ़रमाता है, “क्या तेमान में हिकमत का नामो-निशान नहीं रहा? क्या दानिशमंद सहीह मशवरा नहीं दे सकते? क्या उनकी दानाई बेकार हो गई है?
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Adom kí bábat. Rabb u’l afwáj yúṉ farmátá hai, ki Kyá Temán meṉ ḳhirad mutlaq na rahí? kyá ‘áqiloṉ kí maslahat játí rahí? kyá un kí ‘aql uṛ gayí?