Job 19:10 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
چاروں طرف سے اُس نے مجھے ڈھا دیا تو مَیں تباہ ہوا۔ اُس نے میری اُمید کو درخت کی طرح جڑ سے اُکھاڑ دیا ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
चारों तरफ़ से उसने मुझे ढा दिया तो मैं तबाह हुआ। उसने मेरी उम्मीद को दरख़्त की तरह जड़ से उखाड़ दिया है।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Chāroṅ taraf se us ne mujhe ḍhā diyā to maiṅ tabāh huā. Us ne merī ummīd ko daraḳht kī tarah jaṛ se ukhāṛ diyā hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
उसने मुझे हर तरफ़ से तोड़कर नीचे गिरा दिया, बस मैं तो हो लिया, और मेरी उम्मीद को उसने पेड़ की तरह उखाड़ डाला है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
وہ مُجھے ہر طرف سے چیرپھاڑ کر ختم کر دیتے ہیں؛ اَور میری اُمّید کو درخت کی طرح اُکھاڑ ڈالتے ہیں
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُس نے مُجھے ہر طرف سے توڑ کر نِیچے گِرا دِیا۔ بس مَیں تو ہو لِیا اور میری اُمّید کو اُس نے پیڑ کی طرح اُکھاڑ ڈالا ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
चारों तरफ़ से उसने मुझे ढा दिया तो मैं तबाह हुआ। उसने मेरी उम्मीद को दरख़्त की तरह जड़ से उखाड़ दिया है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Us ne mujhe har taraf se toṛkar níche girá diyá; bas, maiṉ to ho liyá; Aur merí ummed ko us ne peṛ kí tarah ukháṛ ḍálá hai.