Job 22:11 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
یہی وجہ ہے کہ تجھ پر ایسا اندھیرا چھا گیا ہے کہ تُو دیکھ نہیں سکتا، کہ سیلاب نے تجھے ڈبو دیا ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
यही वजह है कि तुझ पर ऐसा अंधेरा छा गया है कि तू देख नहीं सकता, कि सैलाब ने तुझे डुबो दिया है।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Yihī wajah hai ki tujh par aisā andherā chhā gayā hai ki tū dekh nahīṅ saktā, ki sailāb ne tujhe ḍubo diyā hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
या ऐसी तारीकी कि तू देख नहीं सकता, और पानी की बाढ़ तुझे छिपाए लेती है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
آخِر اِس قدر تاریکی کیوں ہے کہ تُم دیکھ نہیں پاتے، اَور سیلاب تُمہیں بہا لے جاتا ہے۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
یا اَیسی تارِیکی کہ تُو دیکھ نہیں سکتا اور پانی کی باڑھ تُجھے چِھپائے لیتی ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
यही वजह है कि तुझ पर ऐसा अंधेरा छा गया है कि तू देख नहीं सकता, कि सैलाब ने तुझे डुबो दिया है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Yá aisí táríkí ki tú dekh nahíṉ saktá, Aur pání kí báṛh tujhe chhipáe letí hai.