Job 24:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
غریب برہنہ حالت میں اور کپڑے پہنے بغیر پھرتے ہیں، وہ بھوکے ہوتے ہوئے پُولے اُٹھائے چلتے ہیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
ग़रीब बरहना हालत में और कपड़े पहने बग़ैर फिरते हैं, वह भूके होते हुए पूले उठाए चलते हैं।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Ġharīb barahnā hālat meṅ aur kapṛe pahne baġhair phirte haiṅ, wuh bhūke hote hue pūle uṭhāe chalte haiṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
इसलिए वह बेकपड़े नंगे फिरते, और भूक के मारे पौले ढोते हैं।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
وہ کپڑوں کے بغیر ننگے پھرتے رہتے ہیں؛ اَور پُولے ڈھوتے ہُوئے بھی بھُوکے رہتے ہیں۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
سو وہ بے کپڑے ننگے پِھرتے اور بُھوک کے مارے پُولِیاں ڈھوتے ہیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
ग़रीब बरहना हालत में और कपड़े पहने बग़ैर फिरते हैं, वह भूके होते हुए पूले उठाए चलते हैं।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
So wuh bekapṛe naṉge phirte, Aur bhúk ke máre púliyáṉ ḍhote haiṉ;