Job 24:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
شہر سے مرنے والوں کی آہیں نکلتی ہیں اور زخمی لوگ مدد کے لئے چیختے چلّاتے ہیں۔ اِس کے باوجود اللہ کسی کو بھی مجرم نہیں ٹھہراتا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
शहर से मरनेवालों की आहें निकलती हैं और ज़ख़मी लोग मदद के लिए चीख़ते-चिल्लाते हैं। इसके बावुजूद अल्लाह किसी को भी मुजरिम नहीं ठहराता।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Shahr se marne wāloṅ kī āheṅ nikaltī haiṅ aur zaḳhmī log madad ke lie chīḳhte-chillāte haiṅ. Is ke bāwujūd Allāh kisī ko bhī mujrim nahīṅ ṭhahrātā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
आबाद शहर में से निकल कर लोग कराहते हैं, और ज़ख्मियों की जान फ़रियाद करती है। तोभी ख़ुदा इस हिमाक़त' का ख़्याल नहीं करता।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
مرنے والوں کے کراہنے کی آوازیں شہر سے اُٹھتی ہیں، اَور زخمیوں کی جانیں دہائی دیتی ہیں۔ تو بھی خُدا کسی کو بدی کا ذمّہ دار نہیں ٹھہراتا۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
آباد شہر میں سے نِکل کر لوگ کراہتے ہیں اور زخمِیوں کی جان فریاد کرتی ہے۔ تَو بھی خُدا اِس حماقت کا خیال نہیں کرتا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
शहर से मरनेवालों की आहें निकलती हैं और ज़ख़मी लोग मदद के लिए चीख़ते-चिल्लाते हैं। इसके बावुजूद अल्लाह किसी को भी मुजरिम नहीं ठहराता।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Ábád shahr meṉ se nikalkar log karáhte haiṉ, Aur zaḳhmíoṉ kí ján faryád kartí hai: Taubhí Ḳhudá is hamáqat ká ḳhayál nahíṉ kartá.