Job 24:13 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
یہ بےدین اُن میں سے ہیں جو نور سے سرکش ہو گئے ہیں۔ نہ وہ اُس کی راہوں سے واقف ہیں، نہ اُن میں رہتے ہیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
यह बेदीन उनमें से हैं जो नूर से सरकश हो गए हैं। न वह उस की राहों से वाक़िफ़ हैं, न उनमें रहते हैं।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Yih bedīn un meṅ se haiṅ jo nūr se sarkash ho gae haiṅ. Na wuh us kī rāhoṅ se wāqif haiṅ, na un meṅ rahte haiṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
“यह उनमें से हैं जो नूर से बग़ावत करते हैं; वह उसकी राहों को नहीं जानते, न उसके रास्तों पर क़ाईम रहते हैं।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
”اَیسے بھی لوگ ہیں جو نُور سے بغاوت کرتے ہیں، اَور اُس کی راہوں کو نہیں جانتے نہ اُس کے سامنے آتے ہیں۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
یہ اُن میں سے ہیں جو نُور سے بغاوت کرتے ہیں۔ وہ اُس کی راہوں کو نہیں جانتے۔ نہ اُس کے راستوں پر قائِم رہتے ہیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
यह बेदीन उनमें से हैं जो नूर से सरकश हो गए हैं। न वह उस की राहों से वाक़िफ़ हैं, न उनमें रहते हैं।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Yih un meṉ se haiṉ, jo núr se bag̣áwat karte haiṉ; Wuh us kí ráhoṉ ko nahíṉ jánte, Na us ke rástoṉ par qáim rahte haiṉ.